Aug 14, 2020, 4:31 PM

„Es ragt in’s Meer der Runenstein...“, Хайне 

  Translations » Poetry, from German
1009 0 2
1 min reading
Es ragt in’s Meer der Runenstein,
Da sitz’ ich mit meinen Träumen.
Es pfeift der Wind, die Möven schreyn,
Die Wellen, die wandern und schäumen.
Ich habe geliebt manch schönes Kind
Und manchen guten Gesellen –
Wo sind sie hin? Es pfeift der Wind,
Es schäumen und wandern die Wellen.
Heinrich Heine
извор:
https://de.wikisource.org/wiki/Es_ragt_in%E2%80%99s_Meer_der_Runenstein
......................................................................................................................... ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Стоян Минев All rights reserved.

Random works
: ??:??