Jul 28, 2015, 9:53 AM

Wenn ich an deinem Hause... (Когато сутрин мѝна...), Хайнрих Хайне 

  Translations » Poetry, from German
1908 0 0
1 min reading
Wenn ich an deinem Hause
Des Morgens vorüber geh’,
So freut’s mich, du liebe Kleine,
Wenn ich dich am Fenster seh’.
Mit deinen schwarzbraunen Augen
Siehst du mich forschend an:
Wer bist du, und was fehlt dir,
Du fremder, kranker Mann?
„Ich bin ein deutscher Dichter,
Bekannt im deutschen Land;
Nennt man die besten Namen,
So wird auch der meine genannt. ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Стоян Минев All rights reserved.

Random works
: ??:??