29 мая 2018 г., 11:06  

* * *

2.8K 10 34

   Каза ми Знахар –

   "Кафе – с мълчана вода"!

    На дъното – Ти!

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Момчил Манов Все права защищены

Комментарии

Комментарии

  • Позволявам си да напиша коментар като обикновен читател. Лично аз не следих броя на сричките във всеки ред, но пък долових авторовата идея. Стихотворението не участва в никакъв конкурс, за да бъде гледано толкова под лупа и да се анализира всеки пунктуационен знак. Момчил е решил да изрази по точно този начин чувството си и не е нужно да променя нещо, за да угоди на някого. Харесах и добавих в любими.
  • Латинке, "да пия" се съдържа в първото тире. Или е спестено чрез тирето. Ако щеш, така го разбирай. За трети път ти го повтарям. "Тире се пише на мястото на думи, които се подразбират" – пише в Правописния речник. (Имам чувството, че говоря с телевизор.) Вярно, тук на три реда има три тирета. Но, ако човек прояви малко въображение вместо педантичност, да не кажа друго, всичко е ясно.
  • Както сам пишеш в коментарното поле, твоята идея е именно такава – лирическият да види образа на любимата на дъното. Но така, както си представил текста, за съжаление не се е получило, защото първите два реда изгубват нишката на последователността и разкъсват асоциацията с третия ред. Силата е в синтеза.
    .
    Имам още два варианта по идеята ти, но ще ги запазя за себе си.

    А на Майстора казвам добре, че ме светна къде се употребява тирето, защото се оказа, че при толкова речници, правилници за правопис и пунктуация и т.п. у дома, само съм „чула” за тях , но не съм им „видяла дъното”… И си прав, Майсторе, че не трябваше да упоменавам за международните си награди за хайку поезия и за журирането ми на хайку поезия в Международни конкурси, особено в случай, като този тук.

    Желая ви светла седмица!
    Бъдете здрави!
  • „Лати - питам - Как и Защо според теб първите два реда да не съответстват на третия? Нали когато гадаем на кафе гледаме утайката - т.е. - "именно "...на дъното ? Лично аз за себе си тук съм "закодирал" една личност , която обърна живота ми наопаки по наш си начин ? Моята идея е точно там .” – vui4oto (Момчил Манов)

    Момчиле, само с чуване или казване, кафето не е изпито. Нали трябва лирическият да изпие кафето и тогава да види дъното на чашата?
    Въпреки твърдението на Майстора, че „в предложението ми вече кафето не го приготвя лир. герой, а – знахарят”, в текста е видно, че никъде не упоменаваш кой го е приготвил, а и смятам, че за лирическия това не е важно, а е важно, като е изпил кафето, какво е видял на дъното.
  • Латинка, променя се. В предложението ти вече кафето не го приготвя лир. герой, а – знахарят. След изпиването му резултатът е същият.
    Не мисля че редно и аз да изброя тук в какви конкурси съм бил председател, съорганизатор, член на журито, лауреат...
    Второто тире казва неказаното. То прави връзката с поантата. Това е един от прийомите за компресиране на съдържанието в кратките форми. И не само в тях. Тирето понякога е начин преводачът на класически стихове да събере превода в рамките на краткия размер на оригинала. Връзката е че в хайку има размер. Не че всички го спазват, де.

Выбор редактора

Разпродажба на спомени 🇧🇬

maistora

На уличка тиха далеч от пазара, под склопа на цъфнали млади липи, старица, изпита от болест коварна,...

Маргаритено 🇧🇬

imperfect

Не знам какво си. Може би усещане, че бурята и днес ще се размине. Не те е страх да ми прощаваш греш...

Ти 🇧🇬

askme

Навярно за последно днес ти пиша... Не ми се пише вече. Вече не. Но няма как да спра да те обичам. Н...

Жените на България 🇧🇬

nikikomedvenska

Мъжки момичета? Кой го реши?! Кой на шега ни нарича такива? Някой поредния образ съши с грубо сърце ...

Нека нямаш студени недели! 🇧🇬

Alex.Malkata

Моя тиха и вярна тъга... с дъх на есен и почва дъждовна... Спри на моите устни сега и кажи ми: Защо ...

Реквием за една буря 🇧🇬

imperfect

Очите му са с цвят на капучино, а устните му имат вкус на сняг. Целунах го веднъж. (Май беше зима). ...