5 июл. 2018 г., 13:42  

Елегия за смъртта на магарето Сократ 

  Поэзия » Пародии, Другая
1086 6 9

(По Р. Бърнс, "Песен за смъртта на Пег Никълсън, свещеническа кранта")

 

То предизвикваше любов -

послушно, търпеливо,

замислено кат` философ

и  много работливо!...

 

Но имаше стопанин строг,

винòпроизводител.

Сократ  бе верен чак до гроб

на  тоя свой мъчител...

 

Безбройни  литри алкохол

в живота си пренесе...

Но срещна го смъртта във дол -

водата  го отнесе...

 

Умря със виното на гръб -

като войник на поста!...

Потъна шефът му във скръб

и плака за самара  доста!...

 

- - -

"Песен за смъртта на Пег Никълсън, свещеническа кранта", Р. Бърнс

Добра кобила беше тя

и вярна бе, но ето

в реката мъртва полетя

и плувна към морето.

 

Тя беше кротка и добра,

но пак намаза ножа:

трупа свещеникът одра

за скъсаната кожа.

 

Труди се тя за своя поп,

додето беше млада.

Сега при рибите, без гроб!

Това й е награда.

 

Носи покорно тя на гръб

духовното съсловие

и приживе узна със скръб

какво е богословие.

© Роберт Все права защищены

Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Благодаря на всички, които спряха на страничката ми!..Един прекрасен ден ви пожелавам!...
  • Твоят вариант повече ми харесва, Роби. Магаренцето Сократ, Магаренцето Кондьо и те като хората - с характер и тегоби. 😀
  • Домъчня ми за Сократчо, Роби!
    Иначе безупречна интерпретация на Бърнс, поздравления за което!
  • Ех, Роби, и аз понякога си мисля, /нали си нося като всички юздата!/ че предизвиквам любов... Сърдечни поздрави!
  • Интересен избор на име за магарето.
    `` Който върши зло, не знае какво е добро, ако знаеше не би вършил зло`` - Сократ
  • Благодаря ти за тази творба, Роберт! И аз съм писала по някои големи имена и се вглеждам да разбера
    докъде се простира заимстването.
    Чела съм и други твои от този жанр.
    Умееш!
  • Много ги умееш тези неща! Шапка ти свалям.
  • За товара голям и юздите на дните
    твой съименник Бърнс ни разрови душите,
    а пък ти по подобие негово, друже,
    със стиха си аплаузите мои заслужи!
  • Всеки със съдбата си. Любопитна перифраза на стихотворението на Робърт Бърнс.
Предложения
: ??:??