6 апр. 2007 г., 14:44

Развод по италиански

1.3K 0 1
 

По-добрата половина

от мен си замина.

Вдигна бялото знаме

и напусна общия дом.

Леглото й топло

неусетно изстина.

Суховеят зави

със страшна сила навън.

Беше труден животът й с мене,

беше почти невъзможен.

Всеки ден я измъчвах до смърт.

Задавена от ярост,

оставях синини 

по лицето й нежно,

бях по-груба и от вятър суров.

Тя се молеше, милата,

да смиря лудостта си,

да погледна живота с други очи.

Цели нощи до рамото ми

горчиво плачеше,

но аз нито за миг над нея

не се смилих.

Сега вече съм цяла.

Сега съм почти монолитна.

Камък в гърдите ми бие,

вместо сърце.

Знам, че далече с него

няма да стигна,

но с него в джунглата

се оцелява по-добре.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Станка Парушева Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

Ти 🇧🇬

askme

Навярно за последно днес ти пиша... Не ми се пише вече. Вече не. Но няма как да спра да те обичам. Н...

Душа 🇧🇬

Patrizzia

Тъй жилава е моята душа, а уж – покорна, поетична, кротка. Прощава ми, когато съгреша, до девет пъти...

Моли се само да не ти се случа.... 🇧🇬

Patrizzia

Моли се само да не ти се случа, че второто ми име е проблем Не лъжа, знаеш, но ще се науча. През куп...

Ребро над сърцето 🇧🇬

Katriona

Тази вечер жена му избяга - бе повярвал във калните клюки, псува дълго, с юмрук я налага и ребро над...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Празната 🇧🇬

Синьо.цвете

Беше залп. Беше взрив. Смъртоносно отеква. Жална майка катери деветия мрак – бели камъни, кръстени в...