Apr 6, 2007, 2:44 PM

Развод по италиански

  Poetry
1.3K 0 1
 

По-добрата половина

от мен си замина.

Вдигна бялото знаме

и напусна общия дом.

Леглото й топло

неусетно изстина.

Суховеят зави

със страшна сила навън.

Беше труден животът й с мене,

беше почти невъзможен.

Всеки ден я измъчвах до смърт.

Задавена от ярост,

оставях синини 

по лицето й нежно,

бях по-груба и от вятър суров.

Тя се молеше, милата,

да смиря лудостта си,

да погледна живота с други очи.

Цели нощи до рамото ми

горчиво плачеше,

но аз нито за миг над нея

не се смилих.

Сега вече съм цяла.

Сега съм почти монолитна.

Камък в гърдите ми бие,

вместо сърце.

Знам, че далече с него

няма да стигна,

но с него в джунглата

се оцелява по-добре.

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Станка Парушева All rights reserved.

Comments

Comments

Editor's choice

Нека нямаш студени недели! 🇧🇬

Alex.Malkata

Моя тиха и вярна тъга... с дъх на есен и почва дъждовна... Спри на моите устни сега и кажи ми: Защо ...

Изгубих се в посоките на дните 🇧🇬

paloma66

Изгубих се в посоките на дните. Сърцето ми мълчи. Разнопосочно! Живея си (на някого в очите) Умирам ...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Ребро над сърцето 🇧🇬

Katriona

Тази вечер жена му избяга - бе повярвал във калните клюки, псува дълго, с юмрук я налага и ребро над...

Апостоле! 🇧🇬

voda

Ти гроб си нямаш. Но едно бесило издига чак до небесата ръст. Земята, дето беше те родила, под него ...

Ти 🇧🇬

askme

Навярно за последно днес ти пиша... Не ми се пише вече. Вече не. Но няма как да спра да те обичам. Н...