20 окт. 2011 г., 08:11

Хайнц Калау Предупреждение към К. 

  Переводы » Поэзия, с немецкого
1214 0 2
1 мин за четене

HEINZ KALAU

 

Mahnung an C.

 

Geh sorgsam mit dir um,

dich kann`s nur einmal geben

und auch nur kurz -

man darf dich nicht verbrauchen

wie einen Rohstoff.

Du bist kein Produkt.

Entzieh dich der Statistik.,

du bist wichtig.

Bewahre dich,

weiche die Haerte aus,

verweigere dich 

den Ueberfluessigkeiten.

Gib deine Antwort selbst,

stell selber deine Fragen,

gib acht auf dich,

dich gibt es nur einmal.

 

ХАЙНЦ КАЛАУ  Предупреждение към К.

 

Отнасяй се добре със себе си -

ти си  само  един път на тоя свят

и то за кратко -

не бива да те използват

като суровина.

Ти не  си продукт.

Изплъзни се на статистиката,

ти си важен.

Съхрани се,

избягвай коравосърдечието,

откажи се от излишествата.

Сам давай своя отговор,

задавай своите въпроси сам.

Пази се,

ти съществуваш само веднъж.

© Нина Чилиянска Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Да, наистина не е предизборно.Получило се е съвсем случайно, но някак си пасва на ситуацията, нали ? Радвам се , че намираш точно този смисъл....
  • Сигурно не е предизборно, но на места ми звучи сякаш е писано за деня на размисъл.
Предложения
: ??:??