3 июл. 2009 г., 10:12

Татэ - Вървете на майната си! 

  Переводы » Поэзия, с русского
1514 0 7
1 мин за четене

Вървете на майната си!

Перевод на болгарский язык Красимир Дяков



На фона на мръсната маса, блестейки със ерудиция,

рискувайки да си купят нервно тикосване,

с плебеите почнаха да разговарят патриции,

с Властта се приготвят за ново сватосване.

 

Как ще ви стигнем...с мазоли във УТРЕ-то?!

От Бог и от ХОРА е народът обиден...

От тъпи и жизнерадостни мутри...

и интелектът ни вече, на кино, отиде...



А Вие сте галени...със мозъци сити...

Трудно застават очите в очи...

Да ! Вие сте горе! Над нас Вий летите!

За какъв чеп, днес, и при нас сте дошли?!?

 

Оригинален текст:

Идите нах!

На фоне грязного стола, блистая эрудицией,
Рискуя заработать нервный тик
С плебеями беседуют патриции
Почти срываясь временем на крик...

Куда уж нам до Вас... с лаптями тертыми?
Народ и Богом, и людьми навек обижен...
С тупыми жизнерадостными мордами...
И интеллект у нас конечно же занижен!

А Вы холёные.. Вы с сытыми мозгами,
Таких увидишь здесь не каждый раз...
Да! Вы стоите выше! Вы над нами!
Какого ж хуя вы снисходите до нас???

 

© Красимир Дяков Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??