13.12.2016 г., 7:48

***

1.4K 0 0

Ирина Трушина

 

Приятели, да ви сбера желая аз –

да бъде залата с усмивки пълна,

да ви поканя тук, на моя скъп Парнас,

и всички вас със думи да прегърна.

 

А Словото – приятел, волна птица,

разбира ни и ни съчувства.

Протегната с доверие десница,

вълнува то и ум, и чувства.

Превод Живодар Душков

 

Ирина Трушина

 

Друзья! Хочу собрать всех вас,

Порадоваться встречи с вами,

И пригбасать на мой Парнас,

И обласкать вас всех словами!

 

А Слово – общий добрый друг,

Нас и поймет, о пожалеет,

Рукопожатьем верных рук

И вдохновит и всех согрет!

Ирина Трушина. Вьются рифмы. Стихотворения.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Живодар Душков Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...