Анархия на езика – (Safer Grbić, B. i H.)
АНАРХИЯ НА ЕЗИКА
(превод от босненски)
Още една безполезна песен,
която диктува анархията на езика,
с точка на рядък край:
която означава края.
Още една,
на която се говори
с вероломен глас.
Още една,
без съобщения, поука, уроци.
Понякога се чувствам,
дори и аз не знам защо,
някак си тайно дискредитиран.
Много странно чувство –
емблемата на нереално перфектната бездна е в напразното съществуване.
Както…, както е в утробата на мащехата.
И тази необходимост, която впоследствие е резултат от неизбежното,
разделя този мой жизнен артишок в огромната
Татарска пустиня на реалното, и то само днес, на този Разпети петък.
Не, това не може да е било случайно.
Трябва да е било любов.
Може би всичко е
само настилка на хармония,
пропита с ронливи мисли?
ANARHIJA U JEZIKU
Аutor: Safer Grbić, B. i H.
Još jedna isprazna pjesma
koju diktira anarhija u jeziku
sa točkom na retku krajnjem:
što znači krȃj
Još jedna
o kojoj će se pričati
podmuklim glasom
Još jedna
bez poruke, pouke, poduke
Ponekad se osjećam,
niti sam ne znam zašto,
nekako zatajeno diskreditiran.
Jako čudan osjećaj.
Amblem nestvarno savršenog ambisa u uzaludnom postojanju.
Kao..., kao u utrobi maćehe.
I ta nujnost koja posljedično proizlazi iz neminovnog,
rascijepa ovu moju artičoku životnosti u nepreglednu
Tatarsku pustinju realnog i to baš danas na ovaj veliki petak.
Ne, to ne može biti slučajno.
To mora da je ljubav.
Možda je sve
samo izronuli sklad
zadojen uronulom mišlju (?)
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© Латинка-Златна Всички права запазени