КОЛКО МНОГО В ЕДИН ЧУЖД ЕЗИК ТЕ ИМА
Автор: Зоран Якимоски
моята поезия е комодо-дракон
ако не те погълне ще те зарази
така че вече не ще можеш да разсъждаваш
за своите 37 години
и за всеки килограм плюс
за снега в твоите обятия
съмнението в гласа ми
ехото на времената
виковете на децата зад прозорците
безсилието на коминочистачите да се справят с авариите
почетните залпове
тогава вероятно няма да ме забравиш
а в замяна
ще се чувстваш приятно сред моите песни
както да Винчи в замъка шамбор
тогава твоите топли ръце твоите
гъделичкащи думи палавите ти очи
всичко ще изчезне във вакуума от стихове
моята поезия е комодо-дракон
ако не те погълне ще те зарази
така че никога повече няма да знаеш
колко много в един чужд език те има
КОЛКУ МНОГУ ВО ЕДЕН ТУѓ ЈАЗИК ТЕ ИМА
Автор: Зоран Јакимоски
мојата поезија е комодо-змеј
ако не те проголта ќе те инфицира
така што веќе не ќе можеш да размислуваш
за своите 37 години
и за секој килограм плус
за снегот во твоите пазуви
сомнежот во мојот глас
одекот на времињата
плачот на децата зад прозорците
немоќта на оџачарот да се справи со несреќите
почесните салви
тогаш веројатно нема да ме заборавиш
а за возврат
ќе се чувствуваш пријатно меѓу моите песни
како да винчи во замокот шамбор
тогаш твоите топли раце, твоите
скокотливи зборови, палавите очи,
се` ќе исчезне во вакуумот од стихови
мојата поезија е комодо-змеј
ако не те проголта ќе те инфицира
така што никогаш повеќе нема да знаеш
колку многу во еден туѓ јазик те има
Б.а. Стихотворението ми е поместено в петезичната (мвогоезичната )ми преводна антология Гласове от Балканите, (2016 и двуезичния ми алманах на съвременна македонска поезия от македонски на български език, (2016).
ЗОРАН ЯКИМОСКИ
Зоран Якимоски е роден на 1.11.1968 г. във Велестово (Охрид, Р. Македония). Завършил е Филологическия факултет в Скопие. Автор е на шест поетични книги: „Граматика на поривите”, „Съвършена тишина”, „Неизречената дума”, „Божествено море”, „Влажна месечина” и „Няма нищо недостижимо”. Негови стихове са преведени на десетки чужди ези ци, а самият автор превежда от български и хърватски на македонски език. Представен е в редица антологии, публикувани в Македония и чужбина. Носител е на множество награди, а освен поезия периодично публикува и критика. Член е на Дружеството на писателите на Македония.
© Латинка-Златна Всички права запазени