29.12.2007 г., 15:17

Leona Lewis - Homeless

5.4K 0 6
2 мин за четене
Leona Lewis Homeless



Waiting here for you to call me
For you to tell me that everything's a big mistake
Waiting here in this rainfall
Feeling so small this dream was not supposed to break
I'm so sorry now
For the pain I've caused you
Won't u please forgive please

But you don't love me anymore
You don't want me anymore
Theres a sign on your door no vacancy just emptiness without your love
I'm homeless

In this cold I'm walking aimless
Feeling hopeless without a shelter from the storm
And in my heart I miss you so much

I'm missing your touch and the bed used to be so warm
I'm so sorry now
For the pain I've caused you
Won't u please forgive please

But you don't love me anymore
You don't want me anymore
Theres a sign on your door no vacancy just emptiness without your love
I'm homeless

And my baby I'm sorry
Sorry that you don't love me
You don't want me anymore
Theres a sign on your door no vacancy just emptiness without your love
I'm homeless





"Бездомна"



Чакам тук

да ми се обадиш,

да ми кажеш,

че всичко е една голяма грешка.



Чакам тук.

В този дъжд.

И се чувствам толкова малка.

Тази мечта не трябваше да се разрушава.



Припев: Но ти не ме обичаш вече.

Ти не ме искаш вече.

На вратата ти има знак:

"Няма място". Само празнота.

Без твоята любов,

аз съм бездомна.



Толкова е студено,

вървя безцелно.

И се чувствам толкова безпомощна

без подслон в тази буря.

В моето сърце.

Толкова много ми липсваш.

Липсва ми твоето докосване

и леглото, което трябваше да бъде толкова топло.



Припев: Но ти не ме обичаш вече.

Ти не ме искаш вече.

На вратата ти има знак:

"Няма място". Само празнота.

Без твоята любов,

аз съм бездомна.



Толкова съжалявам,

но ти не ме обичаш вече.

Ти не ме искаш вече.

На вратата ти има знак:

"Няма място". Само празнота.

Без твоята любов,

аз съм бездомна.



P.S. Това е първия превод,
който се осмелявам да публикувам,
така че всяка критика от ваша страна за мен ще е градивна.
Много обичам тази песен и не се стърпях да не я публикувам,
надявям се да ви хареса.


Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Деница Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...