МИТИЧНА ЖЕНО
(Превод от македонски)
Любовта е къща, дом, покрив,
просторен и красив площад пред ясно небе – без сън е;
постеля е на всички покои и копнения.
Любовта е затъмнена къща,
веселие на всички душевни вълнения,
наслада на всички покрови.
Любовта е къща, дом на събраните чувства,
радост и щастие – огнище на истинската нежност,
Изида – кралица над всички блаженства... –
страдание и сила е!
Ти, митична жено,
отвори всички свои пристанища и дворове,
светлина да блесне в най-съвършените вибрации.
Сенките на миналото нека да останат зад нас!
Заедно на врани коне към бели люляци нека да летим!...
МИТСКА ЖЕНО
Автор: Петко Шипинкаровски, Македониja
Љубовта е куќа, дом, собиралиште,
простран плоштад пред јасно небо без сон е,
отворена постела на сите спокои и прегори.
Љубовта е куќа затемелена,
основа на сите душевни немири,
радост на сите основи и покрови.
Љубовта е куќа, дом на собраните чувства:
среќата, радоста – дом на вистинските мераци,
Изида, кралица над сите блаженства,
страдања и моќи.
Ти, митска жено,
отвори ги сите твои порти и дворови,
светлина да блесне во брановити вибрации.
Сенките на минатото чекорат зад нас,
на врани коњи ко бели јорговани пловат!
© Латинка-Златна Всички права запазени