Митична жено - (Петко Шипинкаровски,Македониja)
МИТИЧНА ЖЕНО
(Превод от македонски)
Любовта е къща, дом, покрив,
просторен и красив площад пред ясно небе – без сън е;
постеля е на всички покои и копнения.
Любовта е затъмнена къща,
веселие на всички душевни вълнения,
наслада на всички покрови.
Любовта е къща, дом на събраните чувства,
радост и щастие – огнище на истинската нежност,
Изида – кралица над всички блаженства... –
страдание и сила е!
Ти, митична жено,
отвори всички свои пристанища и дворове,
светлина да блесне в най-съвършените вибрации.
Сенките на миналото нека да останат зад нас!
Заедно на врани коне към бели люляци нека да летим!...
МИТСКА ЖЕНО
Автор: Петко Шипинкаровски, Македониja
Љубовта е куќа, дом, собиралиште,
простран плоштад пред јасно небо без сон е,
отворена постела на сите спокои и прегори.
Љубовта е куќа затемелена,
основа на сите душевни немири,
радост на сите основи и покрови.
Љубовта е куќа, дом на собраните чувства:
среќата, радоста – дом на вистинските мераци,
Изида, кралица над сите блаженства,
страдања и моќи.
Ти, митска жено,
отвори ги сите твои порти и дворови,
светлина да блесне во брановити вибрации.
Сенките на минатото чекорат зад нас,
на врани коњи ко бели јорговани пловат!
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© Латинка-Златна Всички права запазени