17.10.2007 г., 16:05 ч.

Nеmo - Nightwish 

  Преводи
4521 0 7
1 мин за четене

Немо(Никой) - Найтуиш

Това съм аз завинаги.
Един от изгубените.
Онзи без име,
без честно сърце за компас.

Това съм аз завинаги.
Онзи без име.
Тези очертания на последното усилие
да намеря липсващата нишка на живота.

О, как желая
успокоителен дъжд.
Всичко, което желая е да мечтая отново,
мое любящо сърце,
изгубено в мрака.
За надежда бих дал всичко.

Моето цвете, изсушено, между
страница 2 и 3.
Единственият и вечен цвят,
изчезнал с греховете ми.

Върви по тъмната пътека.
Спи с ангели.
Призови миналото на помощ.
Докосни ме с любовта си
и ми разкрий истинското ми име.


О, как желая
успокоителен дъжд.
Всичко, което желая е да мечтая отново,
мое любящо сърце,
изгубено в мрака.
За надежда бих дал всичко.
О, как желая
успокоителен дъжд.
О, как желая да мечтая отново.
Веднъж и завинаги
И за вечни времена.
Никой, е моето име навеки.

Никой, към дома си плава.
Никой се освобождава...

Оригинал:

Nemo

This is me for forever
One of the lost ones
The one without a name
Without an honest heart as compass

This is me for forever
One without a name
These lines the last endeavor
To find the missing lifeline

Oh how I wish
For soothing rain
All I wish is to dream again
My loving heart
Lost in the dark
For hope I`d give my everything
Oh how I wish
For soothing rain
Oh how I wish to dream again
Once and for all
And all for once
Nemo my name forevermore

My flower, withered between
The pages 2 and 3
The once and forever bloom gone with my sins

Walk the dark path
Sleep with angels
Call the past for help
Touch me with your love
And reveal to me my true name

Oh, how I wish...

Nemo sailing home
Nemo letting go

Oh, how I wish...

© Глория Пламенова Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Кои са тези седем парчета?
  • Предимно Туомас Холопайнен и Марко Хиетала. Има някои неща, които са крайно недомислени в текстовете и блазе на този, който се мъчи да вникне в тях. Аз лично съм пробвала със 7 парчета - всеки път търся смисъла между редовете.
  • Сентполия, с риск да те засегна, само ще отбележа, че определено не познаваш творчеството на Nightwish, както и песента Nemo, в частност. В случая, "немо" означава никой, защото е използвано латинското значение на думата. Няма нищо общо с литературния герой на Жул Верн. Ако си направиш труда да гледаш и клипа към песента, който е достъпен на много места, ще разбереш, че си много далече от истината. Става въпрос за една изгубена душа, която живее между два свята - има общо с нордическата митология (келтските поверия), че душата без име не може да премине в отвъдното. Надявам се ти да се позамислиш. Още повече бих се радвала да видя превод от теб. Само пояснявам, че Найтуиш са финландци и имат доста пропуски в английския - буквалният превод е доста забавен. Поздрави!
  • Писък е прав в случая 'Немо' се превежда точно като 'никой'(от латински)
  • Nemo в случая не означава НЕМО..а означава именно "никой", шестица за превода!
  • мм..Браво!Мн добре си се справила
  • Не знам на какво основание е писана 2-ката (явно някой не е сметнал за нужно да се обоснове) но на мен превода ти ми харесва
    Поздрави
Предложения
: ??:??