6.06.2008 г., 17:49

Nikos Drosos - Sto kapaki

3.7K 0 0
1 мин за четене
Στο καπάκι  

Στο καπάκι θα σε κλέψω
Γιατί μόνος δε θ' αντέξω
Τη ζωή μου θα ρισκάρω
Κι από όλους θα σε πάρω

Σου είπαν χίλια λόγια
Για να με αρνηθείς
Και εσύ θεώρησες σωστό
Να φύγεις, να χαθείς

Μα δεν θα μείνει έτσι
Το ζήτημα αυτό
Όπου και να 'χεις πάει
Θα έρθω να σε βρω

Στο καπάκι θα σε κλέψω
Γιατί μόνος δε θ' αντέξω
Τη ζωή μου θα ρισκάρω
Κι από όλους θα σε πάρω

Σου είπανε για μένα
Πως θα καταστραφείς
Και εσύ θεώρησες σωστό
Να εξαφανιστείς

Μα εγώ δεν το ανέχομαι
Γι' αυτό επαναστατώ
Κι άλλο πλανήτη να αλλάξεις
Σίγουρα θα σε βρω

Превод:

Най-накрая ще те открадна,
защото сам не ще издържа.
Живота си ще рискувам
и от всички ще те отнема.

Изредиха ти хиляда причини,
за да се откажеш от мен.
И ти правилно реши
да тръгнеш, да се отървеш.

Но няма да остане
така това положение.
Където и да си отишла,
ще дойда да те открия.

Най-накрая ще те открадна,
защото сам не ще издържа.
Живота си ще рискувам
и от всички ще те отнема.

За мен ти казаха,
че ще се съсипеш.
И ти правилно реши
да изчезнеш.

Но аз няма да го допусна,
за това се боря.
И планетата даже да смениш,
със сигурност ще те открия.

Изтегли:   Nikos Drosos-Sto kapaki

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Тодор Пеев Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...