17.03.2011 г., 16:21 ч.

Rainbow - Catch The Rainbow 

  Преводи » Песен, от Английски
1567 0 0
6 мин за четене

Улови дъгата

 

Когато вечерта се спусне,

тя ще се затича към мен,

като прошепнати мечти,

които очите ти не виждат.

 

Мека и топла,

тя ще докосне лицето ми.

Легло от слама,

не от дантела.

 

Вярвахме, че можехме да уловим дъгата,

яздим вятъра към Слънцето.

Отплавахме надалеч на чудни кораби.

 

Но животът не е колело

със стоманени вериги.

Така, че ме благослови.

 

Зора, ела.

Зора, ела.

Зора, ела.

 

Вярвахме, че можехме да уловим дъгата,

яздим вятъра към Слънцето.

Отплавахме надалеч на чудни кораби.

 

Но животът не е колело

със стоманени вериги.

Така, че ме благослови.

 

Зора, ела.

Зора, ела.

Зора, ела.

 

Catch The Rainbow

 

When evening falls

She'll run to me

Like whispered dreams

Your eyes can't see

 

Soft and warm

She'll touch my face

A bed of straw

Against the lace

 

We believed we'd catch the rainbow

Ride the wind to the sun

Sail away on ships of wonder

 

But life's not a wheel

With chains made of steel

So bless me

 

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

 

We believed we'd catch the rainbow

Ride the wind to the sun

And sail away on ships of wonder

 

But life's not a wheel

With chains made of steel

So bless me, oh bless me, bless me

 

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

© Стефка Манчева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??