17.03.2011 г., 16:21

Rainbow - Catch The Rainbow

1.9K 0 0
3 мин за четене

Улови дъгата

 

Когато вечерта се спусне,

тя ще се затича към мен,

като прошепнати мечти,

които очите ти не виждат.

 

Мека и топла,

тя ще докосне лицето ми.

Легло от слама,

не от дантела.

 

Вярвахме, че можехме да уловим дъгата,

яздим вятъра към Слънцето.

Отплавахме надалеч на чудни кораби.

 

Но животът не е колело

със стоманени вериги.

Така, че ме благослови.

 

Зора, ела.

Зора, ела.

Зора, ела.

 

Вярвахме, че можехме да уловим дъгата,

яздим вятъра към Слънцето.

Отплавахме надалеч на чудни кораби.

 

Но животът не е колело

със стоманени вериги.

Така, че ме благослови.

 

Зора, ела.

Зора, ела.

Зора, ела.

 

Catch The Rainbow

 

When evening falls

She'll run to me

Like whispered dreams

Your eyes can't see

 

Soft and warm

She'll touch my face

A bed of straw

Against the lace

 

We believed we'd catch the rainbow

Ride the wind to the sun

Sail away on ships of wonder

 

But life's not a wheel

With chains made of steel

So bless me

 

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

 

We believed we'd catch the rainbow

Ride the wind to the sun

And sail away on ships of wonder

 

But life's not a wheel

With chains made of steel

So bless me, oh bless me, bless me

 

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

Come the dawn

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стефка Манчева Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...