Танго на нерівній поверхні
Ми танцювали танго на нерівній поверхні
і обличчям моєї п’яти топтали
хатину ображеним мурахам.
Час робив срібні кола
і кидав їх у наше волосся,
а ми літали з метеликами в животі.
Є очі, заради яких варто жити,
є щось у тих очах,
від чого можна померти.
Танго на нерівній поверхні,
про кого вночі тихо мені шепочеш?
Переклад із македонської Анни Багряної
Танго на нерамен терен
Игравме танго на нерамен терен
и со лицето на мојата потпетица
ја згазивме куќата на вредните мравки.
Времето правеше сребрени кругови
и ги фрлаше во нашите коси,
а ние, летавме
со пеперутките во стомакот.
Има очи за кои вреди да се живее
има нешто во тие очи
од што може да се умре.
Танго на нерамен терен,
за кого ли ноќва тивко ми шепотиш?
Сања Атанасовска
© Sanja Atanasovska Всички права запазени