20.03.2021 г., 21:38 ч.  

Кантар – (Христо Петрески, Р. Македониja) 

  Поезия » Друга
581 2 18

 

КАНТАР

 

Колко тежи един обикновен кантар,

този същият кантар,

с блюдото, с веригите, с куките,

с дългата лента, с мярката за тегло?

 

Без продавача обаче, който с лявата си ръка едва го държи,

а с десницата си дърпа стоката наляво и надясно и я претегля

със същия този стар, забравен и ръждясал кантар,

но не по-стар, разбира се, от самия любопитен човек,

 

който е решил накрая всичко да отмери,

и теглото на земята да не бъде по-малко отпреди,

на кантара и собствената си сянка да сложи,

и заедно със себе си още веднъж да претегли артикула!

 

 

 

КАНТАР

 

Автор: Христо Петрески, Р. Македониja

Колку тежи еден обичен кантар
Но самиот тој кантар
Сосе тасот, синџирите, куката
Долгата лента со мерката и тегот

Без оној кој со едната рака одвај држи
А со другата влече лево десно и мери
Со еден стар заборавен и рѓосан кантар
Но не постар од самиот љубопитен човек

Кој решил ете конечно сé да измери
И тежината на земјата да не биде помалку

На кантар и сопствената сенка да ја стави
И заедно со себеси уште еднаш да ја премери!

 

Б.а. Стихотворението е поместено в преводната ми двуезична книга „Магичен кръг” (2015) от проф. д-р Христо Петрески.

 

 

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Не съм си задавала този въпрос досега, харесва ми.
  • Благодаря за коментара, Довереница (Дочка Василева)!
    Спокойна вечер!
  • Не ми разказвай историята, защото тя, историята, сама се разказва!!! А истинското покаяние ще доведе до промяна на действията. (Лука 3:8-14, Деяние З:19)

    Хубав ден!
  • Колко тежи теглото на всички по земята?
    Колко сенки и колко чисти души биха го уравновесили?

    Замислящ текст. Поздравления!
  • Благодаря за коментара, palenka (Пепи)! Благословен ден!

    Ив... (Ивайло Христов), тук, на земята, Бог не ни дели! А изкуството е посланик на любов, мир и красота!
    По отношение на македонския език, всеки има право на лично мнение, но е факт, че държавите са разделени и че целият свят го признава за равноправен славянски език от южната група на индоевропейското езиково семейство.
    България и Македония имат обща история до 1944 година.
    От поместените линкове по-долу, май ще трябва ние "да си признаем греховете". И да се покаем!!!

    Тук може да се прочете за репресиите във Вардарска и Пиринска Македония:

    https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%9F%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%8F

    dw.com/bg/една-от-най-срамните-страници-в-българската-история/a-39101888

    Благословен ден и за теб, Ив... (Ивайло Христов)!
  • При вграждането на сянката са вярвали, че с нея вгрждат душата и това ще придаде особена здравина и якост на строежа. Сянката на кантар - кантар за души, така го разбрах. Силен стих с внушение! Поздравления!
  • Точно така! В изкуството не бива да има политика. Ето, сега се сетих, че съм чел като дете книга на Миле Марковски, “Пясъчко”, и още я помня. Изкуството няма цвят и националност.
    Благодаря!
  • Относно репресиите през 1944 година в Пиринския край и Вардарска Македония, историкът от Белоруския държавен университет Анатолий Салков в своя труд цитира редица непознати за българската публика документи и факти, посветени – подготовката за доброволното предаване на Пиринския край на Югославия от правителство на Г. Димитров.

    Тук може да се прочете повече за репресиите в Пиринския край и Вардарска Македония:
    https://www.dw.com/bg/%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0-%D0%BE%D1%82-%D0%BD%D0%B0%D0%B9-%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B8-%D0%B2-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F/a-39101888

    В изкуството не трябва да има политика. Моите преводи са послание за обединяване, сътрудничество, уважение и любов между народите и държавите. Затова нека с Божията Любов да вървим напред, защото, "който сее ветрове, ще жъне бури"!

    Спокойна и уютна вечер на всички!
  • Петър1 (Петър), благодаря за честитката!
    Поздрави от Величествената Родопа планина. Изпращам ти шепа сняг!

    Ив... (Ивайло Христов), винаги има първи път! Аз уважавам този празник!
    През 1947 година лично тогавашният председател на БАН, академик Тодор Павлов, участва в списването на македонската азбука, заедно с Венко Марковски и други „величия” от Софийския университет – все наши „верни” учени! . Отделяйки и езика, и държавата и давайки им възможност да се развиват самостоятелно, съвсем нормално е те да претърпят развой – и в езиков план, и в държавен.
    В Северна Македония българите не говорят и не пишат на „чистия Български език”, защото не го знаят.

    „Техният език” на македонски език се превежда „нивниот јазик”.
  • Честито и на вас!
    Хубаво е, че и в Македония се чете българска литература. С македонците сме много близки, имаме история и истории, но по-важното е, че пишем.
    Поздрави от Бристол, градът на промяната.
    😊
  • Благодаря, vitality2 (Мария)!
    Честит да бъде и за теб Празникът на световната поезия!
    Желая ти много радости и нови творчески вдъхновения!
  • Честит празник на поетичното слово!
  • Петър1 (Петър), ако не ми харесваше поезията на Христо Петрески, нямаше да преведа над 100 негови стихотворения. Благодаря, че прочете.

    Ив... (Ивайло Христов), оперирана съм от омраза, злоба, завист, сърдене и други.
    Считам за необходимо да отбележа, че македонските поети Христо Петрески, Васил Тоциновски, Борче Панов, Тоде Илиевски превеждат от български език. Мои стихове са преведени от Васил Тоциновски, Тоде Илиевски и Петко Шипинкаровски. Преди година Христо Петрески пожела да преведе моя книга, но последната ми поетична книга "Небесна" вече беше преведена от проф.д.ф.н. Васил Тоционвски.

    Честит празник на поезията! Желая ви много здраве и творческо вдъхновение! Нека Божието благословение да е с вас!
  • Наистина е интересна поезията на Петрески.
  • Благодаря ви за коментарите, Мария, Младене, Стойчо и Ив...(Ивайло Христов).
    Стойчо, пуснах това стихотворение, защото исках приятно да те изненадам, тъй като видях, че ти също си поместил текст със заглавие "Кантар".

    Ив... (Ивайло Христов), първо, поезията никого не се превежда буквално. Второ, моите преводи са съгласувани с авторите.

    Хубава вечер на всички!
  • Много дискретни въпроси, на които всеки читател трябва да си отговори сам.
    Честита първа пролет, Латинка-Златна!
  • Честита пролет и на теб, Латинка!
    Чрез своите хубави преводи ни запознаваш с образци на поезия, носители на самобитност и оригиналност, както е и в случая.

    П.П. Благодаря ти за хубавия коментар на "Прокрадване".
  • Няма как да се премери, ако не се настави като строителен нивелир. А сянката - какво тегло й трябва?! Хубаво стихотворение!
Предложения
: ??:??