Oct 11, 2011, 4:32 PM

В ла-минор 

  Poetry » Other
1479 0 20
„Приятел” няма време или пол
и не е статус, мрежово записан.
Сравнимо е с балада в ми-бемол;
с медикамент, нелекарски предписан.
Щом искаш - и наивна наречи ме –
но в превод ми звучи неблагодарно,
когато казваш с гузност, че я взимаш
позицията „мъжка солидарност”.
Защото „той е щял да се разсърди”.
Това не е подкрепа. А лъжа.
(И удрят в мен фалшивите акорди
на губещия мъжкото в мъжа...) ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Лора Димитрова All rights reserved.

Random works
: ??:??