Oct 5, 2013, 4:31 PM  

Уроци по чужди езици 

  Prose » Humoristic
821 0 10
4 мин reading
Глупости от 1001 нощ за чуждите езици или Наръчник от първа необходимост на ентусиаста.
Сериозните да не четат.

 


Значи, много е лесно да се говорят езици. Понякога прекалено многото знания пречат. Трябват ви сто думи и малко фантазия. Например, масовият фрeнскоговорящ нищо няма да разбере, ако му кажете: "Could you please give me change in return for this 10 euro banknote?" (*), обаче ако му кажете: "...Coins, please"(**), ще се ухили до ушите. Също така не се опитвайте да съставяте сложни изречения от типа: "Have you got information about when the trash is being collected?"(***) По-добре кажете: "Rubbish go Monday? No?". (****)

 

 

 

Другият момент е когато въпросният френскоговорящ не знае бъкел английски. Вие му викате "Хелоу", той изпада във вцепенение. Запасете се с 50 думи на френски. Днес ми се обади куриер да ми носи колет. Обясняваше ми се 5 минути по телефона как не може да ме намери на адреса. Схванах, че е на нашата улица, ама на номер две. Единствено му казах "Унз!" (демек - единайсет). Той беше шатрудахар енд айм ту блей! Донесе колета. Та така - съмтаймз люн, ама по-често уин! 

 

 

 

Урок номер едно – в хлебарницата 

 

 

 

Така. Едва ли всеки ден говорите с професори по литература, но затова пък вероятно всеки ден ви се налага да ходите до хлебарницата. Тук е мястото да кажа, че една от ключовите 50 думи на френски, които трябва да знаете е „па” – демек „хляб”. Ако сложите и едно „льо” отпред, вече ще си придадете вид на врял и кипял в тънкостите на френския език. Застанете пред продавачката, като задължително се правите на много изморени. Тя ще си помисли, че по принцип сте мастър на френския, но ТОЧНО в този момент просто нямате сили за друго, освен за думата „па!”. Тя ще ви пита искате ли торбичка. Вие кажете втората ключова дума: „Уи!”, като демонстрирате изнемога. За любезности като „ако обичате” и т.н. просто нямате капка сили.

 

 

 

Урок номер две – в химическото чистене

 


 Всеки човек има и нерви. Така че ако ви се наложи да посетите химическото чистене веднага след хлебарницата, не се свирайте в някой ъгъл да сричате нови думи. Ще се оправите само с чар и малко артистизъм. Просто предвидливо си сложете една вратовръзка и малко гел в косата.

 

В химическото чистене персоналът е твърде квалифициран, за да се хване на номерата ви с изнемогата. Колкото и да им залитате, най-много да решат, че сте пиян. Влезте с апломб и високомерно-небрежно изстреляйте „Бонжур!” Организирайте някой да ви звънне по телефона точно в този момент и припряно подайте панталона/ризата/палтото на персонала. Говорете по телефона нервно, като през 3 секунди поглеждате часовника си. Всеки ще си помисли, че сте свръхзает бизнесмен и ще погледнат на вас със страхопочитание. Оставете дрехата небрежно, изстреляйте: „О ревоар” и изтичайте навън към предполагаемата ви бизнес среща.

 

Бон шанс!
 
 
* Could you please give me change in return for this 10 euro banknote? - Може ли да ми развалите тази 10-еврова банкнота?
** Coins, please! - Монети, моля!
*** Have you got information about when the trash is being collected? - Имате ли информация за това кога събират боклука?
**** Rubbish go Monday? No? - Боклука си отива в понеделник, нали?
 

© Елена Биларева All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Петя, радвам се, че посещаваш "уроците"!
  • Мерси много, Дани!
  • Мерси много, Дани! Вече започнах да пиша продължение. Хубавото е, че ако не някой друг, то поне аз си падам от смях, докато пиша ... и си спомням
    Хубав да е денят ти!
  • Оооо... това е много и нтересно и полезно. Преди 15 години с подобни съвети в един издаден българо-английски разговорник, оцелях във Великобритания.
    Помисли за продължение! Тънкото ти чувство за хумор, допълва сухата материя!
  • Благодаря ти, Светле!
    А, то и при мен издънки да иска човек
  • Ох, като се сетя за всичките си върховни англоезични издънки и като чета твоя текст ме напушва здравословен смях. Не е за споделяне, иначе бих разказала Поздравявам те!
  • Мерси, Валя!
    По принцип изключително рядко качвам проза, защото не смятам, че съм силна в писането на такава. Сега се престраших, пък да видим.
  • Приятно ми беше да прочета!
  • Обяснявам: "шатрудахар" e начинът, по който едно момиче пееше култовата песен на Бон Джоуви "You give love a bad name". Шатрудахар е всъщност "Shot through the heart", което се превежда като "прострелян в сърцето". Приятно четене!
Random works
: ??:??