Nov 4, 2012, 9:54 AM

Жан-Франсоа Гишар -- Епиграми 

  Translations » Poetry, from French
1912 0 8
2 мин reading

Три епиграми от Жан-Франсоа Гишар (1731-1811):

 

Sur un versificateur diffus

Vos vers sont bien tournés, les rimes sont belles;
Certes les pieds y sont, mais je cherche les ailes.
На един разливащ се стихоплетец

Пишеш правилни стихове с римна позлата:
стъпки има си в тях, но къде са крилата?
Madrigal ou épigramme

Orgon, poëte marital,
A Vénus compare sa femme:
C'est pour la belle un madrigal;
C'est pour Vénus une épigramme.
Мадригал или епиграма

Поет от обич засиял
сравни с Венера свойта дама;
за нея туй бе мадригал,
а за Венера -- епиграма.
Epitaphe de lui-même,
Faite d'avance

Ci-gît qui se moqua de tout,
Pourvu que l'argent fût au bout.
Собствена епитафия,
съчинена предварително

Тук почива някой подигравал всички,
стига в крайна сметка да валят парички.

 

За незапознатите с терминологията: и мадригалът и епиграмата са кратки, остроумни стихотворенийца -- мадригалът е ласкателен, епиграмата -- язвителна.

© Тошко All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Пишеш правилни стихове с хубави рими:
    стъпки имат,крилата къде са, кажи ми?

    Горните редове не са редакция, а дружески поздрав!
    Възхищавам се на твоите преводи.
  • Чудесни са. Поздрав и за избора, и за превода.
  • Да, актуалността е поразяваща. А Гишар си е бил един провинциален поет, задоволяващ се да пише подобни дреболии.
  • Благодаря, за чудесния превод! Тези мънички бисери са ми любими!
  • Актуални до днес и по-добре да се познаем в тези закачки, вместо да си самоиздигаме въображаеми пиедестали. Браво и от мен!
  • Брей, много ме зарадвахте с два коментара минути след публикуване.

    Поне на една от епиграмките гледам като на намигване към самия мене, хихи
  • Е, какво да правя, освен да напиша (пак) и аз: Браво, Тошко!
  • Браво, Тошко! Превел си хитроумни и винаги актуално звучащи творби и то така, че "се изкефих на макс", както би се изразил младеж на твоята възраст.
Random works
: ??:??