Mar 3, 2010, 2:24 PM

Kirac - Olur Ya

3.2K 2 11
1 min reading

Kirac - Olur Ya

 


Senin gibisi yok bu dünyada ...
Eğer aşk dedikleri doğruysa ...
Neymiş, Tanrım, neymiş acısı ...Aşk acısı ...
Çeken bilir, seven bilir ...Buymuş ya ...

 

Koro:
Olur ya bir gün gelir ya...
Olur ya kader bu ya...
Olur ya benden başkasını,
gözün görmez ...Olur ya ...

 

Alıştım sanki yalnızlığa ...
Alıştım senin yokluğuna ...
Alıştım ben gülüm sakın ağlama ...

 

Koro:
Olur ya bir gün gelir ya...
Olur ya kader bu ya...
Olur ya benden başkasını,
gözün görmez ...Olur ya ...

 

 

 

 

 

Кърач - Ако стане така

 


Няма такава като теб на този свят...
Aко наистина е вярно нещото "любов"...
Каква била, Боже, болката... Болката от любовтa...
Познава я този, който обича... Нали я е изпитал...

 

Припев:
Ако стане така, че някой дойде...
Ако стане така, че съдбата ни срещне...
Ако стане така, че очите и не видят друг, 
освен мен... Ако стане така...

 

Сякаш свикнах със самотата...
свикнах с това да съм без теб...
свикнах с несподеленото в мен...

 

Припев:
Ако стане така, че някой дойде...
Ако стане така, че съдбата ни срещне...
Ако стане така, че очите и не видят друг, 
освен мен... Ако стане така...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Боряна Иванова All rights reserved.

Comments

Comments

  • Някои места са доста далеч от оригинала .Например : Olur ya bir gün gelir ya...
    Olur ya kader bu ya...Ще стане (ще се случи), един ден ще дойде
    Ще стане , това е съдба
    Малко ви е свободен преразказ превода на някои места и се губи синхрона и силата на емоциите.
  • Благодаря,Ани,аз съвсем случайно попаднах на тази песен и я преведох,страшно много ми хареса,може би защото беше на фона на клипче с мои любими турски актьориРадвам се,че си се отбила при мен
  • Боре, вчера изчетох доста от преводите ти, но нямах време да пиша. Днес случайно попаднах на тази песен и доста пъти я изслушах. Превода ми се стори познат, но навярно вече от възраста не се сетих от къде. Сега се върнах при теб за да те поздравя и хоп-попадам на песента която много харесах и която вчера прочетох тук
    Превела си толкова хубави песни!
    Поздравления и благодарности от мен!
  • Разбира се... Не казвам, че е нарочно! Просто изразявам мнение!
  • Е аз сега ако съм искала с умисъл да го направя не съм.Не съм и патриотка и докато държавата ни е в това положение,няма и да бъда.Не мисля,че това трябва да се прави на кой знае какъв проблем,но разбира се всеки си има мнение и аз уважавам твоето.Но наистина не мисли,че е нарочно,просто така се е случило...

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...