Jan 26, 2009, 12:31 PM  

Обичах Ви (1829) - Пушкин 

  Translations » Poetry, from Russian
3342 0 0
Обичах Ви; навярно любовта ми
не е изтляла още; не съвсем,
но нека вече тя не ви тревожи -
не бих желал да страдате за мен.
Обичах ви безмълвно, безнадеждно,
измъчван ту от ревност, ту от страх,
обичах Ви тъй искрено, тъй нежно
Дай Боже друг така да Ви обича Вас!
Я ВАС ЛЮБИЛ (1829)
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла несовсем;
Но пусть она вас больше не тревожит; ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Павлина Гатева All rights reserved.

Random works
: ??:??