Sep 18, 2024, 7:24 PM

Прикраси із зірок - Сања Атанасовска, Северна Македонија 

  Translations » Poetry
120 0 0
3 мин reading

Прикраси із зірок

 

Коли музика стане нудною,

коли я не матиму сил висловлюватися чарівно,

небо розірветься,

місяць залишиться без дому,

а появу зірок я чекатиму на балконі.

О, добрі люди, одягніть на мене зіркові прикраси.

 

Переклад із македонської Анни Багряної

 

Накит од ѕвезди 

 

Кога музиката ќе биде здодевна
кога нема да имам сили за волшебно изразување
небото ќе се скрши
месечината ќе остане без дом
а ѕвездите ќе ги дочекам на тераса
о, добри луѓе украсете ме со накит од ѕвезди.

 

Сања Атанасовска

 

© Sanja Atanasovska All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??