Jan 28, 2007, 3:51 PM

Richard Marx - Right Here Waiting For You

17.3K 0 18
2 min reading
Oceans apart day after day
(Океаните се делят, ден след ден)
And I slowly go insane
(А аз бавно полудявам)
I hear your voice on the line
(Чувам гласа ти по телефона)
But it doesn't stop the pain
(Но това не спира болката)

If I see you next to never
(Ако не те видя повече)
How can we say forever
(Как можем да сме заедно вечно)

Wherever you go
(Кадето и да отидеш)
Whatever you do
(Каквото и да направиш)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)
Whatever it takes
(Каквото и да ми струва)
Or how my heart breaks
(Колкото и да ме боли сърцето)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)

I took for granted, all the times
(Приех за даденост, всички мигове)
That I thought would last somehow
(Които мислех че ще продължат)
I hear the laughter, I taste the tears
(Чувам смеха ти, усещам сълзите ти)
But I can't get near you now
(Но не мога да съм до теб сега)

Oh, can't you see it baby
(Не можеш ли да видиш, скъпа)
You've got me goin' crazy
(Че ме подлудяваш)


Wherever you go
(Кадето и да отидеш)
Whatever you do
(Каквото и да направиш)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)
Whatever it takes
(Каквото и да ми струва)
Or how my heart breaks
(Колкото и да ме боли сърцето)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)

I wonder how we can survive
(Чудя се как ще преживеем)
This romance
(Тази романтика)
But in the end if I'm with you
(Но ако накрая съм с теб)
I'll take the chance
(Ще поема риска)


Wherever you go
(Кадето и да отидеш)
Whatever you do
(Каквото и да направиш)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)
Whatever it takes
(Каквото и да ми струва)
Or how my heart breaks
(Колкото и да ме боли сърцето)
I will be right here waiting for you
(Аз ще бъда тук и ще те чакам)

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Манолова Манолова All rights reserved.

Comments

Comments

  • страхотна песен! и превода е много хубав
  • Да те попитам в края на песента каде ти са ДВАТА СТИХА! преди припева....

    "Не можеш ли да видиш, скъпа"
    "Че ме подлудяваш"
  • браво за превода,страхотен е.а колкото до песента.......за нея нямам думи.благодаря ти мн че си качила превода
  • Това е една от любимите ми песни. Благодарим ти за превода, стрували са си усилията, защото е много добър
  • Превода е много ясен, БРАВО!!

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...