Oct 21, 2010, 7:16 PM

Robert Burns, My Love is like a red, red rose 

  Translations » Poetry, from English
5930 0 6
1 мин reading

My Love is Like a Red, Red Rosе


Robert Burns       

O my Luve's like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve's like the melodie
That’s sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry:

Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only Luve
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile.



Като роза червена е мойта любов


Робърт Бърнс

 

Като роза червена е мойта любов,

като роза напъпила в юни,

като чудна мелодия е мойта любов,

нежна песен изпята без думи.

 

На твоята хубост вълшебната мощ

в любовта си към тебе ще вдъхна.

За теб, моя мила, аз ще пазя любов,

дорде всички морета пресъхнат.

 

Дорде всички морета, моя мила, умрат

и от слънце стопят се скалите,

аз ще пазя любов. Дорде моят живот

като пясък в часовник изтича.

 

Сбогом, моя единствена обич, помни

ще е кратка раздялата наша.

Ще се върна при теб пак, моя обич, дори

ако хиляди мили ме чакат.

© Росица All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Те така се раждат иновациите в силаботоническите размери
  • Няма значение дали си го направила съзнателно или не. Така или иначе анапестът ти е доста неправилен.
  • Леле, Тошко направо ме разби!!! Та аз го превеждах като подготве в английската, човече А ти така ме халоса с тези "ямб и анапест"Обаче, ми разпали любопитството - дай нещо твое, като фен на Бърнс.
  • Като фен на Бърнс, не мога да ти спестя негативната си оценка. Преводът ти е нестроен. Не е запазено ясното звучене на оригинала.

    От друга страна, смисълът май не е пострадал, запазила си характерното за англоезичните балади редуване на дълги и къси стихове (макар, като цяло, да си заменила ямба с анапест).
  • Браво!
  • Удоволствието е мое, Дев-ъл
Random works
: ??:??