Feb 12, 2009, 11:32 AM

София Лонская - Молиш ме да забравя, но късно е сякаш... 

  Translations » Poetry
1057 0 1
1 мин reading

Молиш ме да забравя, но късно е сякаш.

Времето е добра отрова, но не лекува вече.

Животите се римуват, не ще бъде проза, значи.

Съдбата е добър стрелец, но не достига картеча.

 

Глава не ще преклоня - доста много е минало.

Време е да забравям, но ми е скъпо да помня.

Този товар на мнозина не е и по силите.

Само на тези, за които животът е стомна.

 

Ще изпуша последния ден, ще скрия кибрита

и с огледало сравнявам твойте ресници.

Думата "чужд" във своите навици вплитам,

за да се съмна със утрото като твоя частица.

Оригинален текст:

Ты мне просишь забыть но, похоже поздно

 

Ты мне просишь забыть но, похоже поздно,

Время-хороший яд, но уже не лечит.

Жизни рифмуются, значит не будет прозы

Фатум хороший стрелок, но не хватит картечи.

 

Я не склоню головы-слишком многое в прошлом,

В пору забыться, но мне слишком дорого помнить,

Если кому и под силу взвалить ету ношу,

Так только тем, для кого ета жизнь ломот!

 

И, прикурив день последний, я прячу спички,

А к зеркалам примеряю твои ресницы.

Слово "чужой" примеряю к своим привичкам,

Чтоб завтра уже проснуться твоей частицей.

© Красимир Дяков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Някои думи не се забравят лесно.Болят повече и по-дълго от една рана,както в онази приказка!
    Поздрави Зем,за добрия превод!
Random works
: ??:??