Jun 9, 2008, 10:52 AM

Subway To Sally - Seemannslied 

  Translations » Song, from German
1206 0 0
3 мин reading

  SEEMANNSLIED

 

Lang schon fahr ich auf den Meeren, Wind und Woge weiß wohin
Fern von allen meinen Ufern fühl ich das ich traurig bin
Wind und Woge flüstern leise von Le Maire und Magellan
Von der Strömung und Gezeiten doch ich sing dagegen an

Wer gießt Glut durch meine Adern?
Wer schickt Vögel übers Meer?
Ach ich harre schon so lange heimatlos und sehnsuchts schwer

Wenn die Sterne früh verdämmern zieht mich alles nach dem Land
Meine müden Augen bleiben stets dem Hafen zugewandt
Wenn die Segel nicht mehr glänzen, wenn die Winde nicht mehr wehen
Werd ich um zu dir zu kommen über Ozeane gehen

Wer gießt Glut durch meine Adern?
Wer schickt Vögel übers Meer?
Ach ich harre schon so lange heimatlos und sehnsuchts schwer

Ich komm zu dir, mein Atem, meine Hände heiß
Aus meinen Augen taut das Eis

Ich komm zu dir, mein Atem, meine Hände heiß
Aus meinen Augen taut das Eis

Wer gießt Glut durch meine Adern?
Wer schickt Vögel übers Meer?
Ach ich harre schon so lange voll Verlangen
Schon so lange heimatlos und sehnsucht"s"schwer

Du gießt Glut durch meine Adern
Du schickt Vögel übers Meer
Baust mir Brücken zu den Ufern, schickst die Vögel übers Meer
Für des Seemanns Wiederkehr

 

 

Песента на моряка

 

Вече дълго пътувам по моретата, познавам ветровете и вълните,

дълече от всички мои брегове, чувствам аз, че съм самотен

вятър и вълни ми шепнат тихо, от моретата по времето на Магелан

от поточетата и приливите - за тях пея аз.

 

Кой ми налива кръв във вените, кой изпраща птици над морето?

Ах, чакам вече от толкова дълго, без родина, но със силен копнеж.

 

Когато звездата рано изгрее, всичко ме притегля към земята,

уморените ми очи остават загледани към пристанището,

където не лъщят платна.

Ако ветровете спрат да веят, ще премина океана, при тебе аз да дойда.

 

 Кой ми налива кръв във вените, кой изпраща птици над морето?

 Ах чакам толкова дълго, без родина, но със силен копнеж.

 

Идвам при теб, дъхът ми, ръцете ми зоват, снегът от очите ми се топи!

Идвам при теб, дъхът ми,  ръцете ми зоват,снегът от очите ми се топи!

 

Кой ми налива кръв във вените, кой изпраща птици над морето?

Ах чакам толкова дълго, без родина, но със силен копнеж.

Ти ми наливаш кръв във вените, ти изпраща птици над морето,

построй ми мост до брега, прати ми птици над морето,

за едно завръщане на моряка.

© Катерина All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??