May 8, 2009, 9:32 AM

Татэ - Ръцете, прегръщащи други 

  Translations » Poetry, from Russian
1258 0 4
1 мин reading

Ръцете, прегръщащи други

Перевод на болгарский язык Красимир Дяков



Горещата, безумната вълна

облъхна с огън и корем, и плещи...

Не мога днес да бъда и сама...

Ненужна да живея тази вечер...

 

Сега светът е само за двама...

В несбъднатост всичко отведнъж се стеснява...

Ръцете, прегръщащи други мадами,

мили ми станаха... за тях съм копняла...



Към тебе искам ръка да протегна...

Покорена да бъда от чувствата луди...

Искам да избягам... да забравя, щом легна...

Не искам повече, от срам, да се будя...

 

© Красимир Дяков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Няма да си сама, Джейни-сигурен съм, но не навсякъде има боди арт!
    Благодаря ти!
    Не знаех, че създавам главоболия на публикуващите редактори с илюстрациите си. Моля, приемете моите официални извинения.Зем.
  • Много ми хареса!
    Започвам да чета отпред назад!
  • Благодаря ти, много си мила!
    На теб и на всички които пожелаят подарявам една извънредно красива колекция боди арт от различни страни!
    Зем.
  • Чрез теб, тази поетеса ми стана любима!
Random works
: ??:??