Jan 31, 2010, 5:06 PM

The Rasmus & Anette Olzon - October and April

4.9K 0 3
2 min reading

THE RASMUS & ANETTE OLZON

OCTOBER AND APRIL
She was like April skies
Sunrise in her eyes
Child of light, shining star, fire in her heart
Brightest day, melting snow
Breaking through the chill
October and April.


He was like frozen sky
In October night
Darkest cloud, endless storm
Raining from his heart
Coldest month, deepest too
Tearing down the spring
October and April


Like hate and love
World's apart
This fatal love was like poison right from the start
Like light and dark
World's apart
This fatal love was like poison right from the start

We were like loaded guns
Sacrificed our lives
We were like love undone
Craving to entwine
Fatal touch
Final thrill
Love was bound to kill
October and April


Like hate and love
World's apart
This fatal love was like poison right from the start
Like light and dark
World's apart
This fatal love was like poison right from the start

Hate and love
World's apart
This fatal love was like poison right from the start
Light and dark
World's apart
This fatal love was like poison right from the start

October and April
October and April
October and April

 

ОКТОМВРИ И АПРИЛ

Тя беше като априлско небе.

В очите й имаше изгрев.

Тя беше дете на светлината, светеща звезда, а в сърцето й гореше огън.

В най-светлия ден снегът се топеше,

прониквайки през студа.

Октомври и април.

Той беше като замръзнало небе

в октомврийска нощ.

Най-мрачният облак, безкрайна буря

валеше от душата му.

Това беше най-студеният и най-мрачен месец,

който развали пролетта.

Октомври и април.

 

Както при омразата и любовта,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

Както при светлината и тъмнината,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

 

Бяхме като заредени оръжия

и рискувахме живота си.

Бяхме като една погубена любов,

а копнеехме да сме заедно.

Пагубно докосване.

Последна тръпка.

Любовта можеше да ни убие.

Октомври и април.

 

Както при омразата и любовта,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

Както при светлината и тъмнината,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

 

Както при омразата и любовта,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

Както при светлината и тъмнината,

светът е разделен.

Тази пагубна любов беше като отрова от самото начало.

 

Октомври и април.

Октомври и април.

Октомври и април.

 

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Мирелла All rights reserved.

Comments

Comments

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...