Jan 24, 2008, 10:14 PM

Timbaland &Keri Hilson & Nicole Scherzinger - Scream 

  Translations » Song, from English
6564 0 11
6 мин reading
Timbaland & Keri Hilson & Nicole Scherzinger-Scream


I got a plan for you and I
Let's journey across the Venetian skies.
Can i have some of your cookies, can I have some of your pie
May I cut the first slice, so won't you

[Chorus:]
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right

Intoxicated with desire,
And you're the designated driver, yeah
I'm not afraid, 'cause I'm a rider, yeah
Ain't nothing wrong with feeling right, so won't you

[Chorus:]
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Scream)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Oh)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (You make me scream)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right

I love it babe, got me here doing things I`d never do
Can hold me downs, why I'm here making sure, things are up for you (get it)
Like a getaway , for the lights go off, you turn on
I love this place, cause I can hear the echo when you make me ah

[Chorus:]
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (If your feeling good)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Let me know)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Scream)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Show me it feels good)

In the car, at the party
Got his hands, On your body
Don't fight it, Ooh
If you like it, Ooh

In your room, on the rooftop
Feels good, don't stop
Don't fight it, Ooh (Don't you fight it)
If you like it, Ooh (Why don't you)

[Chorus:]
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Scream)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Scream)
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right ()
Scream, at the top of your lungs, everybody's feeling right (Uh, Sing it)

If you love me girl
Why don't you
If it feels good why don't you (sing it)
Uh, if you love me girl, why don't you just
Cause when it feels good it (don't fight it)
If you like it

Yeah,
Don't fight it, ooh
Yeah,
If you like it, ooh

Don't you like that
It feels so good,don?t it?
Grab my hand baby
Take a walk on the beach, clear your minds

Hold your string here
Don't you like that beat
You do?
What else you like?
Hmm

I can accommodate that
Oh you like my swagger?
You like how I changed it up?
I like it too baby
But for now,

Hey the beat is going a little bit too long

Oh you like it this long? Hmm
That means you like to make love long?
Yeah, I feel that
Ooh.

I like how you shaking your hips to it
It's about to end baby, but don't you stop
Keep it going
Keep it going
Keep it going
Bring it over here
Sit on my lap
Kiss me
No no no, right here
Yeah
Oh i like that
Ooh i like that
Ooh

I'mma stop bullshitting, ha ha.


Крещи


Т:
Имам планове за теб и мен,
нека пътешестваме
във венецианските небеса.

К:
Мога ли да получа
малко от твоите сладки.

Т:
Мога ли да пробвам паят ти,
мога ли аз да си отрежа
първото парче,
е, може ли?


ПР:Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.

К:
Опиянена от страстта
и ти си избранникът който ще води, да
не ме е страх,
аз съм ездач,
няма нищо лошо в това
да се чувстваш добре,
затова недей.

Пр:Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре,
(караш ме да крещя).

Н:
Харесва ми, скъпи,
ето ме тук.
Правя нещо, което никога
не бих направила,
не може да ме сломи,
затова съм тук, за да се уверя,
че всичко е наред с теб,
(увери се).
Сякаш бягство,
заради светлините, които
угасват
и ти пускаш отново.
Обожавам това място,
защото чувам ехото
когато ме караш да...


Пр:Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре, (ако се чувстваш добре).
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре, (позволи ми да знам).
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре, (крещи).
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре,
(покажи ми, че чувството е хубаво).

К:
В колата, на партито,
ръцете му са на тялото ти,
не се бори
ако ти харесва.

К:
В стаята ти,
на покрива,
чувтстваш се прекрасно, не спирай,
не се бори,
(не се бори с това)
ако ти харесва,
(защо не пробваш).

ПР:Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре, (крещи).
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре, (крещи).
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.
Крещи с всичка сила,
всички се чувстват добре.

Т:
Ако ме обичаш, момиче,
защо не пробваш,
ако чувството ти харесва
защо не?
Ако ме обичаш, момиче,
защо просто не...
защото когато е хубаво (не се бори)
ако ти харесва.

К:
Не се бори,
ако ти харесва.

Т:
Не ти ли харесва това,
много е хубаво, нали?
Хвани ръката ми, скъпа,
нека да се поразходиме на плажа,
да прочистим мислите си.

Мога да се пригодя към това.
О, харесва ти самодоволството ми?
Харесва ти как се променям,
на мен също ми допада, скъпа,
но за сега...

Хей, този
ритъм продължава малко повечко.


О, харесва ли ти толкова дълго?
Това значи, че обичаш
дълго да правиш любов,
да...
Усещам го.

Харесва ми как се движиш
през това време.
Идва му края, скъпа,
но не спирай,
продължавай,
продължавай,
продължавай.
Да те видим какво можеш,
седни в скута ми,
целуни ме,
не, не, ето тук...
да,
да, харесва ми това,
харесва ми...

Ще престана да ви баламосвам,
хахаха.  :)

© Анабела Тодорова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • мн добър превод !! п.с. всичките ти преводи са много добри браво
  • мн готин превод Браво!!!
  • Браво за превода песента е супер
  • Разтапям се по тая песен
  • ами аз намерих този текст за това така съм го превела
  • Припева не е ли Scream, at the top of your lungs, if your body's feeling right ?!?
  • Браво за превода.Супер е.
  • Напротив... Пиша подобни коментари на когото преценя!
    Даже има и тема във форума за тези преводи, но никой от вас не е влязъл да прочете отворените дискусии...
  • Браво за преводчето много ми харесва че се превеждат и нови песни от мен 6
  • до сега не съм знаела че затруднявам толкова много редакторите,а и съм сигурна че сте го написали единствено на мен и знам причината за това извинявам се за безпокойството и неуважението на труда ви,макар да е било несъзнателно!
  • Анабела, как след толкова много време, един път не уважи труда на редакторите и не се постара да пуснеш поне един превод с нужната грамотност и пунктуация?!?
Random works
: ??:??