Aug 31, 2007, 12:06 AM

Until It Sleeps 

  Translations
2060 0 2
1 мин reading
Until it sleeps
(Metallica)

Where do I take this pain of mine
I run,  but  it stays right by my side

So tear me open,pour me out
There`s things inside that scream and shout
And the pain still hates me
So hold me,until it sleeps

Just like the curse,just like the stray
You feed it once,and now it stays

So tear me open,but beware
There`s things inside without a care
And the dirt still stains me
So wash me, until I`m clean

It grips you,so hold me
It stains you,so hold me
It hates you,so hold me
It holds you,so hold me

Until it sleeps...

So tell me why you`ve chosen me
Don`t want your grip,don`t want your greed

I`ll tear me open, make you gone
No more can you hurt anyone
and the fear still shakes me
So hold me,until it sleeps



Докато то спи

От къде е всичката тази болка във мен?
Бягам,но оставам във нейния плен.
Мрази ме болката,но ти запомни-
прегърни ме,докато вътре във мене то спи.
Разкъсай ме,излей моята душа,
там вият и крещят онези неща.
Като заблудено животно,като жребий проклет,
подай му ръка и то остава със теб.
Разкъсай ме,излей моята душа,
без надзор са онези неща.
И нечистото още без жал ме петни,
имзий ме...докато все още съм чист.
Вкопчва се в теб,ти мен прегърни.
Опозорява те то,ти мен прегърни.
Мрази те то,ти мен прегърни.
То те прегръща,а ти мен прегърни
Докато още във мене То спи...
Кажи ми,защо точно мен ти избра?
Не искам тази алчност, не искам тази власт.
Ще разкъсам тялото си,от мен си отиди.
твоята омразя друг няма да рани!
От страх затрепервам,от страх ме боли.
Прегърни ме,докато вътре във мене то спи...




© Петя Косева All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • добър превод, въпреки че малко се обърках в стиховете
  • Много ми хареса подхода, а именно, че сменяш местата на изреченията, с цел добър и издържан български превод. И аз понякога правя така.

    Поздрав и за цялостния превод, Петя
Random works
: ??:??