24 ene 2019, 22:42  

Непоръчано щастие или грях

648 2 5

"...Щастливец си, ако успее
сърцето ти да спре
разбито и вината своя
докрай то да съзре;
тогава греховете лесно
Христос ще  разбере..." 

 

"Балада за Редингската тъмница" 

Оскар Уайлд

Превод: Асен Тодоров

 

Изтънелите спомени близнаха

с пламък остър опушен таван.

И очите в очите изригнаха

от отдавна задрямал вулкан.

 

Раздвоените тръпки поеха

все надолу и спряха до там.

Със пресъхнали глътки отпиха

на сърцето от глухия срам.

 

А бокалът с виновно причастие

онемя като в църква от страх

и поръча си вино без щастие

да преглътне мечтания грях.

 

Натежали ръцете съблякоха

бяла риза за път нечертан.

И очите с очите потеглиха

с натоварен от чувства керван.

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Красимира Чакърова Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

Selección del editor

Разплитане на тишините 🇧🇬

yotovava

Най-тихото е пълно с думи, до днес неказвани на глас. Реката влачи кални руни, които не разчетох аз....

Апостоле! 🇧🇬

voda

Ти гроб си нямаш. Но едно бесило издига чак до небесата ръст. Земята, дето беше те родила, под него ...

Любовта си отива в неделя. По здрач. 🇧🇬

paloma66

> Младостта си отива... > > М. Белчев Любовта си отива... В неделя. По здрач Наранена от много човеч...

Ребро над сърцето 🇧🇬

Katriona

Тази вечер жена му избяга - бе повярвал във калните клюки, псува дълго, с юмрук я налага и ребро над...

Мъжко хоро 🇧🇬

argonyk

Прибраха стадата – не нàйдоха пàша. В хамбарите тичат уплашени мишки. Гайдарят допива поредната чаша...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...