24.01.2019 г., 22:42  

Непоръчано щастие или грях

645 2 5

"...Щастливец си, ако успее
сърцето ти да спре
разбито и вината своя
докрай то да съзре;
тогава греховете лесно
Христос ще  разбере..." 

 

"Балада за Редингската тъмница" 

Оскар Уайлд

Превод: Асен Тодоров

 

Изтънелите спомени близнаха

с пламък остър опушен таван.

И очите в очите изригнаха

от отдавна задрямал вулкан.

 

Раздвоените тръпки поеха

все надолу и спряха до там.

Със пресъхнали глътки отпиха

на сърцето от глухия срам.

 

А бокалът с виновно причастие

онемя като в църква от страх

и поръча си вино без щастие

да преглътне мечтания грях.

 

Натежали ръцете съблякоха

бяла риза за път нечертан.

И очите с очите потеглиха

с натоварен от чувства керван.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Красимира Чакърова Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

Ковачът на лунния сърп

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Реквием за една буря

imperfect

Очите му са с цвят на капучино, а устните му имат вкус на сняг. Целунах го веднъж. (Май беше зима). ...

Ребро над сърцето

Katriona

Тази вечер жена му избяга - бе повярвал във калните клюки, псува дълго, с юмрук я налага и ребро над...

Празната

Синьо.цвете

Беше залп. Беше взрив. Смъртоносно отеква. Жална майка катери деветия мрак – бели камъни, кръстени в...

Маргаритено

imperfect

Не знам какво си. Може би усещане, че бурята и днес ще се размине. Не те е страх да ми прощаваш греш...

Душа

Patrizzia

Тъй жилава е моята душа, а уж – покорна, поетична, кротка. Прощава ми, когато съгреша, до девет пъти...