13 275 резултата
>
Погледнах към масивната бяла сграда-всичко изглеждаше перфектно,една друга реалност,разположена в сърцето на Сеул.Но аз знаех истината. Иделно подрязаните храсти,блестящите прозорци и лъскавия вход бяха просто фасада,прикриваща истинското предназначение на сградата.
Само най-богатите изпращаха дец ...
  1245 
Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon längst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.
Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe, ...
  870 
Гатанката - Ник Кершоу
Имам силни две ръце безценни,
от Древен Вавилон благословени.
Време е дошло напред да продължа,
да се покая за смута напразен и греха. ...
  1566 
На 7 ноември се навършват 103 години от Великата Октомврийска Социалистическа Революция (ВОСР). Колко велика е тази революция аз не се наемам да съдя, а определението "социалистическа" може да предизвика само отвращение със своята антисоциална демагогия.
Но тя вече е история. Това събитие промени жи ...
  1190 
Глава 4
АННА
Почти целият следващ ден Майкъл беше зает с работа. Той устрои в гостната стая работен кът, и това стана лесно, необходимо беше само да премести масичката и креслото, и също да включи смартфона, таблета и лаптопа към мрежата чрез wi-fi. До вечерта Майкъл писа писма и провеждаше разговор ...
  1049 
Слушайте! Ангелите пеят
Hark! The Herald Angels Sing
Hark! the herald angels sing,
Glory to the newborn king!
Peace on earth, and mercy mild, ...
  1376 
canzone
Ерос Рамацоти & Луис Фонси - ... по улиците една песен...
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Alfredo Rapetti Mogol, Eros Ramazzotti, Federica Abbate, Mattia Cerri & Ignacio Mano Guillen
------------------------------------- ...
  2326 
(la versión española de “Fuoco nel fuoco”)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - Огън в друг огън
(испанската версия на “Fuoco nel fuoco”)
------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  2138 
Уотърпруф Блонд - Очите свои да затвориш
Очите ме измамиха за всичко що ми казаха да виждам.
Какъв ме учеха да бъда, не беше мое мнението да избирам.
През нощ една във мрака, видение на мой познат се появи.
И отвъд предела мрачен, глас дочух да казва: „Аз съм ти!“ ...
  1275 
Елвис Пресли - Води ме, напътствай ме
Lead Me, Guide Me
Lead me oh Lord, won't you lead me
I am tired and I need Thy strength and power
To guide me over my darkest hour ...
  1318 
Уилям Шекспир - Сонет 18. Превод на български език: Николай Николов.
Дали да те сравня с летен ден?
Ти си по-прекрасен, по-умерен:
Цветя разклаща вятърът студен,
летният сезон – със срок премерен. ...
  1772 
Уважаеми приятели, В последната си публикация съм допуснал досадна грешка, която забелязах едва днес – повторил съм превод на „Тази нощ” на Сара Тисдейл (първият е от 20.01.2020) за което моля за извинение. За компенсация предлагам два превода от същата авторка:
І. THE DREAMS OF MY HEART
Sarah Teasd ...
  1549 
(la versión española de “Non siamo soli”)
-----------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти & Рики Мартин - Не сме сами
(испанската версия на “Non siamo soli”)
----------------------------------------------------------------------------- ...
  1966 
превод: Красимир Тенев
Подари ми утро –
утро златоцветно,
що лъчите гмурка
в облак на небето. ...
  1802  19 
Ерос Рамацоти & Рики Мартин - Не сме сами
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti & Giuseppe Rinaldi (Kaballà)
----------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1664 
(la versión española de “Quando non ci sei”)
------------------------------------------------------------------------------------------
Нек - Когато те няма
(испанската версия на “Quando non ci sei”)
----------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1833 
Глава 3
Разходка из острова
На следващия ден Майкъл се зае с изучаване на острова. Първоначално, и в това Палмер не беше оригинален, той се отправи към океана. Посети идеално чистия, сияещ, ослепително бял пясък на плажа, обкръжен с палми и скалисти зелени носове откъм океана. Кристално прозрачната ...
  1288 
Ева Певарело - Желая да отида чак до края
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Giuliano Sangiorgi
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Джулиано Санджорджи ...
  1169 
ОЩЕ ЕДНО
Автор: Ибро Сухополяц – Босна и Херцеговина
(превод от хърватски)
Есен е.
За дървото на живота е тежко още ...
  636 
(la versión española de “Più bella cosa”)
------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - Най-красивото нещо
(испанската версия на „... по-хубаво нещо...”)
------------------------------------------------------------------------ ...
  3789 
ЕЗЕРОТО
Автор: - (Петко Шипинкаровски,Македония)
(превод от македонски)
Езеро.
На палубата ...
  717 
МОИТЕ ПЪТИЩА
Автор: Ибро Сухополяц – Босна и Херцеговина
(превод от босненски)
Безспорно
измежду наивна радост и тъга ...
  709 
TONIGHT
Sarah Teasdale.
The moon is a curving flower of gold,
The sky is still and blue;
The moon was made for the sky to hold, ...
  1561 
Oh, yeah, got you drinking out them white cups, sodas
All this shit so foreign to you, thick smoke, choking
Baby, get familiar with the order
Just crack it, then pour it, then sip slow, then tip low
My eyes red but my brim low, that XO ...
  1483 
Das Meer erstrahlt im Sonnenschein
Heinrich HEiNE
Окъпано в лъчи, блести,
като че златно е, морето.
Щом склопя някой ден очи, ...
  802 
(the English version of “Adagio”)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Лара Фабиан - Ададжо
(английската версия на "Adagio")
------------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1640 
[la versión española de “One More Time” (Laura Pausini)]
---------------------------------------------------------------------
Мириам Ернандес - Пак
[испанската версия на “One More Time” (Лаура Паузини)]
--------------------------------------------------------------------------- ...
  1888 
Лаура Паузини - В твое отсъствие
-----------------------------------------------------------------------------
Autori: Alfredo Rapetti Mogol, Antonio Galbiati & Laura Pausini
---------------------------------------------------------------------------------
Автори: Алфредо Рапети Могол, Антонио Галби ...
  1396 
Лаура Паузини - ... и връщам се при тебе...
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Daniel Vuletic (Danijel Vuletic), Laura Pausini & Alfredo Rapetti Mogol
------------------------------------------------------------------------------ ...
  1761 
***
Осип Мандельштам
Мой тихий сон, мой сон ежеминутный —
Невидимый, завороженный лес,
Где носится какой-то шорох смутный, ...
  1345 
Киара Галиацо - Мракът и светлината
---------------------------------------------------------------------------
Autori: Stefano Marletta, Chiara Galiazzo & Edwyn Clark Roberts
-------------------------------------------------------------------------------
Автори: Стефано Марлета, Киара Галиацо & Еду ...
  1083 
[the English-Italian version of “Cose della vita” (Eros Ramazzotti)]
-------------------------------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти & Тина Търнър - Нещата от живота
[английско-италианската версия на “Cose della vita” (Ерос Рамацоти)]
----------------------- ...
  9302 
(Il ritmo della passione)
Ерос Рамацоти & Анастейша - Принадлежа не тебе (Ритъмът на страста)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Giuseppe Rinaldi (Kaballà), Anastacia L. Newkirk (Anastacia), Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Kara Di ...
  3669 
Festivalbar 1993
-------------------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - Нещата от живота
Фестивалбар 1993
------------------------------------------------------------------------- ...
  3140 
Глава 2
Боб
Самолетът направи кръг над Таити и илюминатора бе обхванат със светло-тюркоазния цвят на крайбрежния океан. След няколко минути Майкъл влезе в зданието на аерогарата Фааа. В залата за пристигащи, където под съпровода на двама музиканти, свирещи на укулеле* (*укулеле – китара, бел. прев), ...
  1013 
ПЕРАЧКИ
(превод от сръбски)
Перачки има върху платната на Саве Стойков.
С песента „Саво, водо, ей платна...
шестинки* и търновчанки* са прали в потоците. ...
  1015 
МЪЖЕ, МОИ МЪЖЕ
(превод от сръбски)
Първият ми мъж живее в гнездо, което птица е свила
и в което се множат богове, поздравява ме всеки октомври,
спомняйки си за нашата сватба, и ми казва, че аз съм ...
  1013 
Sanremo 2002
-----------------------------------------------------------
Анна Татанджело - Двойно раними
Санремо 2002
-------------------------------------------------------------------- ...
  1065 
Sanremo 1994
-----------------------------------------------------------------------------------------
Лаура Паузини - Странната любов
Санремо 1994
----------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  2223 
Книга: Проект - Безсмъртие
Анотация
Къде свършва илюзията и къде започва реалността?
На ядрения физик Майкъл Палмер му предстои да си отговори на този въпрос.
За основен инструмент ще му послужат психделиците, а разумът на учения в състояние на изменено съзнание, е способен да преобърне представата ...
  1146 
Предложения
: ??:??