1 min reading
В ПАМЕТ НА РУСКИЯ ПОЕТ МИХАИЛ АНИЩЕНКО-ШЕЛЕХМЕТСКИЙ (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
Макар че съм вече - пред гроба,
посеви от кости видял,
на пръсти се вдигам, да мога
от страсти да съм по-голям.
Издигам се там, гдето трябва
с душа цял живот да съм бил.
Това вече, ето, не става,
не може да стане уви...
Превод: 13.11.2016 г. ...
Want to read more?
Join our community to get full access to all works and features.
Log in
Sign Up