20 янв. 2021 г., 16:50

Художник 

  Поэзия » Пейзажная, Другая
289 0 6

Залезът бе кървавочервен
с цвят на отлежало вино.
Хванал с пръсти светлината в плен,
замираше тихо, спокойно и мирно.

Аз гледах неговите цветни нишки, 
преливащи със тъмносиньото небе.
Опитвах се да ги пресъздада на листа.
Имах и боички, и талант в ръце.

Но на парче хартия, трудно бе със четка
тичащите из простора цветове да образувам.
Не бих могъл аз залеза да хвана в клетка,
за да мога да го нарисувам.


 

© Бисерка Тодорова Все права защищены

Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • "Залезът бе кървавочервен
    с цвят на отлежало вино." - красив образ на залеза!
  • за това попитах, защото художник може да се каже и за мъж, и за жена, като доктор. Благодаря, но все пак го публикуваш сега. Зависи сега как го усещаш.
  • Звучеше ми по-добре, по този начин, макар да е грешно. Писала съм го на 15 години и повечето ми стихове от тогава са писани в мъжки род, така го усещах, нямам обяснение
  • "Опитвах се да ги пресъздада на листа" - глагол ПРЕСЪЗДАВАМ - инф. ДА ПРЕСЪЗДАМ
    и защо МОГЪЛ - в мъжки род, в роля ли си?
  • Да, може би наистина е по-добре. Благодаря!
  • Последният куплет е смислово красив.
    Според мен би звучал по-добре с малка размяна:
    "в простора тичащите цветове, да образувам"
Предложения
: ??:??