27 июл. 2019 г., 00:08

Седмична сентенция

1.2K 2 8

И пак забърках манджа с грозде -

с таз' мойта овнешка глава

забравих, че овчар е онзи,

виж, който не пасе трева.

 

А може вчера да е пасъл,

но днес - от вълците по-цар.

Това човешката е раса

и само гегата е цяр.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Миглена Миткова Все права защищены

Комментарии

Комментарии

  • Сега чак видях, колко грешен ми е коментара, но така е, когато човек няма време 😜
    Верният превод е:
    И е справедлива такава (става въпрос за гегата и функцията и на баш шеф 😋)
    Извинявам се за грешката.
  • И ти справедлив такОф :"
    Поздравявам те 😋
  • Поучителна манджа с грозде си забъркала, Меги! Поздрави!
  • За съжаление, Ани!
    Благодаря ти, Николай!
  • Харесах!
    Поздрави, Меги!

Выбор редактора

Маргаритено 🇧🇬

imperfect

Не знам какво си. Може би усещане, че бурята и днес ще се размине. Не те е страх да ми прощаваш греш...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Мъжко хоро 🇧🇬

argonyk

Прибраха стадата – не нàйдоха пàша. В хамбарите тичат уплашени мишки. Гайдарят допива поредната чаша...

Разпродажба на спомени 🇧🇬

maistora

На уличка тиха далеч от пазара, под склопа на цъфнали млади липи, старица, изпита от болест коварна,...

Реквием за една буря 🇧🇬

imperfect

Очите му са с цвят на капучино, а устните му имат вкус на сняг. Целунах го веднъж. (Май беше зима). ...

Стаи за... отдих 🇧🇬

paloma66

АЗ СЪМ! Поетесата Еди Коя Си. Дето в стихове те облича. Ти - не беше ли мъж на жена си? Нямам идея з...