27 jul 2019, 0:08

Седмична сентенция

1.2K 2 8

И пак забърках манджа с грозде -

с таз' мойта овнешка глава

забравих, че овчар е онзи,

виж, който не пасе трева.

 

А може вчера да е пасъл,

но днес - от вълците по-цар.

Това човешката е раса

и само гегата е цяр.

¿Quieres leer más?

Únete a nuestra comunidad para obtener acceso completo a todas las obras y funciones.

© Миглена Миткова Todos los derechos reservados

Comentarios

Comentarios

  • Сега чак видях, колко грешен ми е коментара, но така е, когато човек няма време 😜
    Верният превод е:
    И е справедлива такава (става въпрос за гегата и функцията и на баш шеф 😋)
    Извинявам се за грешката.
  • И ти справедлив такОф :"
    Поздравявам те 😋
  • Поучителна манджа с грозде си забъркала, Меги! Поздрави!
  • За съжаление, Ани!
    Благодаря ти, Николай!
  • Харесах!
    Поздрави, Меги!

Selección del editor

Реквием за една буря 🇧🇬

imperfect

Очите му са с цвят на капучино, а устните му имат вкус на сняг. Целунах го веднъж. (Май беше зима). ...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Любовта си отива в неделя. По здрач. 🇧🇬

paloma66

> Младостта си отива... > > М. Белчев Любовта си отива... В неделя. По здрач Наранена от много човеч...

Кръчма за самотници 🇧🇬

Anita765

Тя стъпи на прага – ефирна и лека, и в кръчмата стана по-тихо от храм. Как зяпаха всички! И питаше в...

Нека нямаш студени недели! 🇧🇬

Alex.Malkata

Моя тиха и вярна тъга... с дъх на есен и почва дъждовна... Спри на моите устни сега и кажи ми: Защо ...

Разпродажба на спомени 🇧🇬

maistora

На уличка тиха далеч от пазара, под склопа на цъфнали млади липи, старица, изпита от болест коварна,...