13 апр. 2021 г., 13:10

Во мое и твое име

504 0 17

Нема да имаме пари

да ја купиме желбата на болниот

ниту на сиромашниот

кој пред излогот

гледа во раскошот на светот

во мое и твое име

како мала билка

ќе никнам во долината на прадедо ми

каде децата наоѓаат читанки

за да не бидат боси.

 

 

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Sanja Atanasovska Все права защищены

Комментарии

Комментарии

  • аз нали направих на една част
  • Браво, Иво! До какъв ползотворен резултат стигнахме!
    Дали ще интерпретираш или буквално ще се придържаш към превода, най-важното е да се схване основната идея!
    А най-добре е при превод да се предлагат поне двата варианта, макар че при македонския си ги чета. Както казах, да усетя мелодиката на авторовия стих.
  • Да, така е супер е преводот, точен е.
  • Наоѓам - намирам. Горе долу се разбира која е пораката. Прадедо ми, пишувам, но мислам генерално дека постарите биле без образование, а денес младите треба да бидат многу подобри од нив. Бос - без чевли, алудирам на човек без знаење, без работа, без пари, без иднина.
  • Просрочих времето за редакция "Децата на града" > "братчетата на Гаврош" /първото е цикълът-стихосбирка от няколко стихотворения

    Тогава и от Ваапцаров бях чела нещо на македонски