6 мая 2023 г., 16:51

«Эклектика софистики» - Сенилга (Сенилга) 

  Переводы » Поэзия, с русского
1067 1 1

«Да будет свет!»-сказал однажды Бог,

Но передумал и разбавил тьмою,

И стало тайным явное чуток,

И стало явным тайное немного

А, может, было всё наоборот,

И никакого смысла нет в ответах,

«Да будет тьма!»-сказал однажды Бог,

Но передумал и добавил света.

 

 

извор: 

 

https://otkrovenia.com/bg/stihove/eklektika-sofistiki 

 

........................................................................................

 

опит за превод от руски език:  

 

Еклектика на софистиката 

„Да е светлик!“ - веднъж Бог наредил,
ала премислил и сменил с „тъмнило“,
и с тайно явното поохладил,
и с явно тайното се заменило.
А може би се е обрат творил
и смисъл в отговори не изгрявал -
„Да е тъма!“ - веднъж Бог наредил,
ала премислил и „светлик“ добавил.

 

© Стоян Минев Все права защищены

Свързани произведения
«Да будет свет!»-сказал однажды Бог,
Но передумал и разбавил тьмою,
И стало тайным явное чуток,
И стало явным тайное немного
А, может, было всё наоборот, ...
  6623  10  40 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??