23 окт. 2016 г., 17:54

От земни страсти покорени - Булат Окуджава

1.3K 0 0

Превод: Мария Шандуркова


***
От земни страсти покорени,
аз знам, от тъмнина към ден
веднъж ще викне ангел черен,
че няма кой да е спасен.

 

Ала, смирен и простодушен,
прекрасен, като блага вест, 
след него ангел бял ще шушне,
че имало надежда днес.

 

1989
Превод: 05.05.2016 г.


оригинал:

*  *  *

В земные страсти вовлеченный,

я знаю, что из тьмы на свет

однажды выйдет ангел черный

и крикнет, что спасенья нет.

 

Но простодушный и несмелый,

прекрасный, как благая весть,

идущий следом ангел белый

прошепчет, что надежда есть.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Мария Шандуркова Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...