превод - Ирен Тодорова
В декемврийските бури
топлят наште души
поздравителни думи.
Звън камбанен звучи .
В топлината искри
светлина от елхата.
Ние с теб сме сами
на изискана маса.
Годината имаше
дни и черни, и бели.
Но не са само те!
И красиво сме взели!
Сипваме в чашите
и вдигаме тост,
за доброто, което
в дните наши бе гост.
Днес я изпращаме
с любов и надежда.
Вън танцува снегът.
Вятър притчи нарежда.
Нина Цурикова
От декабрьских ветров
Отогрелась душа,
И от праздничных слов -
Перезвоны в ушах!
Новогодним теплом
Греют ёлки огни,
За нарядным столом
Мы с тобою одни.
Сколько было в году
Чёрно-белых полос!
Но не только беду,
Он и радость принёс.
Мы бокалы нальём,
Скажем праздничный тост,
Вспоминая добром
Этот прожитый год.
И проводим его
С благодарностью мы,
Наблюдая в окно
Хороводы зимы.
Стихотворението е преведено и публикувано със съгласието на автора му - Нина Цурикова
© Ирен Все права защищены