21.10.2016 г., 0:10 ч.

A Red, Red Rose by Robert Burns 

  Преводи » Поезия, от Английски
1622 1 2

 

A Red, Red Rose

by Robert Burns

 

My love is like a red, red rose

   That’s newly sprung in June :

My love is like the melody

   That’s sweetly played in tune.

 

Червена, червена роза

вободен превод на първа строфа)

 

Моята любов е като червена, червена роза,

като юлска роза напъпила отново наново...

Моята любов е като нежна, нежна мелодия,

която мило, мелодично свири само в унисон...

 

 

© Лили Вълчева Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря ти Йоанче! Прегръдка!
  • Наистина свободен превод, но пък хубав Забравих да ти кажа тук, че останах очарована. Нежно е.
Предложения
: ??:??