26.10.2008 г., 16:29 ч.

Hironobu Kageyama and Mitsuko Horie - Time ~Изборът на 2036~ 

  Преводи » Песен
806 0 1
1 мин за четене

TIME ~2036の選択~

 

TIME 遥かな時代
神々たちは 夜空に浮かぶ風の光で
生命の泉
すべての人に与えたもうた
 
ああ 鳥はさざめき 川は流れる
かぐわし花の 香りも満ちて
"平和の祈り 永遠に響け"と 刻んだ世界
 
悲しいほどに 黒い欲望があふれてる
争いのパラノイアたち
 
Message,round the world
燃える想い伝えよう
陽は昇り 進む道があるかぎり
 
 
TIME
大いなるその うねりの中へ
夢も希望ものみこまれてく
マルスの神の気まぐれなのか 苛立ちなのか
 
目を覚ますんだ ノアの方舟がゆく前に
争いのパラノイアたち
 
Message,round the world
言葉を今 くみ交わせ
愛だけが この地球を実らせる

 

 

Time ~Изборът на 2036~
   Time ~2036 no Sentaku~

 


   В едни далечни времена,
когато боговете плаваха по нощното небе,
обляни от светлината на вятъра,
а изворът на живота
беше даден на всички хора...

 

Тогава птиците пееха, а реките се лееха,
въздухът бе пропит с ухание на ароматни цветя.
В онзи свят бе родено посланието:
"Молитва за мир, отеквай завинаги"

 

Черно отчаяние прелива в тъгата,
а параноята на войните обладала е всички.
Нека предадем страстния вопъл по целия свят -
има път, докато слънцето все още грее.

 

Във времето на бурните брожения
мечти, надежди - всичко е погълнато.
Нима това на бог Марс прищявка е
или пък е неговия гняв?...

 

Отвори очи, преди да е отплавал
ковчегът на Ной.
Всред параноята на войните
чуй думите на това послание -
любовта, само любовта
може да накара тази земя да цъфти отново.

 

Преслушай: Hironobu Kageyama and Mitsuko Horie - Time ~2036 no Sentaku~ (live)

© Александър Станков Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??