НАДАРЕН
Автор: Ибро Сухополяц, Босна и Херцеговина
(превод от босненски)
Бяга животът,
отчаян преди края,
до последния си дъх.
Самооценката
пропорционално се поругава.
И любовта един към друг
аз не разбирам
защо не се използва като дарение?
Дали това е причината
за злоба в цялата наша любов?
Бог покаяние
във всемира подарява.
Дали по този начин
нашият живот аморфен
тече
в ясно определени капки,
дарени от времето?
DARIVANI
Autor: Ibro Suhopoljac, B. i H.
Razgoropađeni životom
Očajni pred krajem
Do zadnjeg daha
Samovrednovani
Proporcionalno porugi
I ljubavi prema drugom
Ne shvatamo
Da ne koristimo darivano
Da li je to razlog
Mržnji u svakoj našoj ljubavi
Bogdi kajanja
U svemirima halala
Da li otuda
Naš život amorfni
Curi
U jasno odre|enoj kapi
Poklonjena vremena
Б.а. Стихотворението е поместено в преводната ми петезична (многоезична) антология „Гласове от Балканите”, 2016.
Кратки биографични данни за автора:
Ибро Сухополяц е роден в Добой, Босна и Херцеговина, а повече от десетилетие живее в Австралия. Той е активен журналист в радиопредаванията на босненски език, както и колумнист в редица известни босненски уебсайтове. Участва в различни австралийски културни събития за поезия на английски и босненски език, както и в международните литературни срещи (КНС) в Сараево. Автор и съавтор е на няколко книги с поезия и проза. Завършил е информационни технологии в „Милър колеж” в Сидни.
© Латинка-Златна Всички права запазени