Apr 15, 2021, 12:43 PM  

Надарен - (Ibro Suhopoljac, B. i H.) 

  Translations » Poetry
412 1 3
1 мин reading

НАДАРЕН

 

         Автор:  Ибро Сухополяц, Босна и Херцеговина

 

(превод от босненски)  

 

Бяга животът,

отчаян преди края,

до последния си дъх.

Самооценката

пропорционално се поругава.

И любовта един към друг

аз не разбирам

защо не се използва като дарение?

 

Дали това е причината

за злоба в цялата наша любов?

Бог покаяние

във всемира подарява.

 

Дали по този начин

нашият живот аморфен

тече

в ясно определени капки,

дарени от времето?

 

 

DARIVANI

 

                Autor: Ibro Suhopoljac, B. i H.

 

Razgoropađeni životom

Očajni pred krajem

Do zadnjeg daha

Samovrednovani

Proporcionalno porugi

I ljubavi prema drugom

Ne shvatamo

Da ne koristimo darivano

 

Da li je to razlog

Mržnji u svakoj našoj ljubavi

Bogdi kajanja

U svemirima halala

 

Da li otuda

Naš život amorfni

Curi

U jasno odre|enoj kapi

Poklonjena vremena

 

Б.а. Стихотворението е поместено в преводната ми петезична (многоезична) антология „Гласове от Балканите”, 2016.

 

Кратки биографични данни за автора:

 

Ибро Сухополяц е роден в Добой, Босна и Херцеговина, а повече от десетилетие живее в Австралия. Той е активен журналист в радиопредаванията на босненски език, както и колумнист в редица известни босненски уебсайтове. Участва в различни австралийски културни събития за поезия на английски и босненски език, както и в международните литературни срещи (КНС) в Сараево. Автор и съавтор е на няколко книги с поезия и проза. Завършил е информационни технологии в „Милър колеж” в Сидни.

 

 

 

© Латинка-Златна All rights reserved.

Author has locked rating.
Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??