2.08.2015 г., 17:31 ч.  

Песни – петли – (Христо Петрески, Скопие, Р. Македония) 

  Преводи » Поезия
1137 0 0
1 мин за четене

 

ПЕСНИ-ПЕТЛИ

 

(Превод от македонски)

 

И песните будят

като петлите –

каза поетът,

който рано, рано се буди.

 

Но това не означава,

че ще ни трябват петли,

които сутринта да ни будят,

като нашите недосънувани песни.

 

Но е добре, че моите петли

все още знаят да пеят.

Така че не знам дали песните или петлите

едни на други (ще) се смеят!

 

 

 

ПЕСНИ – ПЕТЛИ

 

 Автор: Христо Петрески, Скопje, Р. Македониja

 

И песните будат

Како петли -

Рече поетот

Кој рано, рано се буди

 

Но, тоа не значи

Дека не нñ требаат петли

Кои наутро ќе нé будат

Како нашите недосонети песни

 

Но, добро е што моите петли

Сî уште знаат да пеат

Па не ни знам дали песните или петлите

Едни на други (ќе) се смеат!

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??