20.08.2007 г., 9:51 ч.

The Rasmus - No Fear 

  Преводи
5893 0 6
2 мин за четене
 

The Rasmus - No Fear


Girl,
You lived your life like a sleeping swan
Your time has come
To go deeper


Girl,
Your final journey's just begun
Your destiny chose the reaper


No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness
No Fear


Girl
Rain falls down from the northern skies
Like poisoned knives
With no mercy


Girl
Close your eyes for the one last time
Sleepless nights
From here to eternity


No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness
No Fear


(Destination Darkness)


(Destination Darkness)


Ooooh
No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness


Ooooh
No Fear
Destination Darkness
No Fear
Destination Darkness
No Fear

 

 

 

 

Без страх

 

 

 

Момиче,

Ти живееше живота си като спящ лебед

Сега дойде  времето ти

Да поемеш към бездната

Момиче,

 започва последното ти пътуване

Съдбата ти избра смъртта

 

 

Без страх
Отиваш към мрака

Без страх
Отиваш към мрака

 

 

Момиче,

Северното небе те обсипва с дъжд

Като с отровни ками

Без никаква милост

 

 

Момиче,

Затвори очи за последен път

Безсънните нощи

те очакват във вечността

 

 

Без страх
Отиваш към мрака

Без страх
Отиваш към мрака


 

Към мрака

 

Към мрака

 

 

Без страх
Отиваш към мрака

Без страх
Отиваш към мрака



 

Без страх
Отиваш към мрака

Без страх
Отиваш към мрака

© Едно Момиче Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Научи се да четеш от "кама" до "камък" има голяма разлика
  • Човек трябва да се научи да приема грешките си, за да се научи да ги поправя
  • Моля! Винаги се радвам на хора, които приемат критика, а не се нахвърлят веднага върху критикуващия. Успехи!
  • Учат ни, но така ми звучеше по-добре. Мерси много
  • На български все още е правилно да се употребява: "Отиваш към мракА"! Вас на нищо ли не ви учат вече?
  • Много добра песничка.А за превода 6-чка
Предложения
: ??:??