25.12.2014 г., 23:56 ч.  

Запалени светлини- (Борче Панов,Р.Македония) 

  Преводи
895 0 7
3 мин за четене

 

Запалени светлини

  (превод от македонски)

 

Веднъж ме попитаха как са свързани Господ и човека?

С думите, които се обичат - им отговорих,

спомняйки си за Моцарт,

когато го попитали как я пише тази божествена музика,

а той казал, че само ги записва

една до друга нотите, които се обичат.

Едно време в средата на тунела на отчаянието

пожелах от Господ да ми покаже светлина,

а някой по време  на моята молитва

изведнъж ми поиска  бял лист хартия.

Нямах и на  сляпо от шкафа с хиляди листа

извадих лист на който пишеше "Светлините са запалени".

И тогава, и години след това, аз се чудех

с какви ли провидения се свързаха

тихите, неизречени думи в главата ми

с тези думи

блеснали на средата между Господа и мен

и  разбрах, че някога

един до друг ще ни запишат на бял лист

и нечия непозната ръка

пак ще ни изведе

като божии отговор от нашите страдания ...

 

 

ЗАПАЛЕНИ СВЕТЛА

                 

       Автор: Борче Панов, Р. Македониja

 

Еднаш, ме прашаа како се поврзани Господ и човекот?

Со зборовите што се сакаат – им одговорив,

 сеќавајќи се на Моцарт,

кога го прашале како ја пишува таа божествена музика,

а тој рекол дека само ги запишува

една до друга нотите што се сакаат.

 Еднаш, на средината од тунелот на очајот,

побарав од Господа да ми покаже светлина

а некој, на средината од молитвата моја,

одеднаш, побара од мене бел лист хартија.

Немав, па на слепо, од шкафот со илјадници листови,

извлеков лист на кој пишуваше „Светлата се запалени“.

И тогаш, и со години потоа, се прашував,

со каква ли промисла се поврзаа

тивките, неизговорени зборови во мојата глава

со овие зборови

блеснати на средината помеѓу Господа и мене

и знаев тогаш дека некогаш,

 еден до друг, ќе не запишат на бел лист

и нечија непозната рака

пак ќе не извлече како божји одговор на нашите страдања...

© Латинка-Златна Всички права запазени

Авторът е забранил гласуването.
Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Поздрав за удачния избор на стихотворение и за великолепния ти превод, Латинка!
  • Благодаря на всички за коментарите! Желая ви много здраве, радост, Любов, сполука и щастливи мигове! Бъдете!
    Весели празници!
    https://www.youtube.com/watch?v=6hG9Cl541Do
    https://www.youtube.com/watch?v=fWiOeyc-Cl4
  • Когато думите се обичат, се получават такива чудесни преводи...
    Поздравления за превода и за празниците!
  • Весели празници!
  • Подредила си думи, които се обичат
    и резултатът според мене е отличен.

    Весели празници, Златна!
  • Много мъдро и много актуално послание съдържа
    този прекрасен превод, само истинската доброта
    води към истинското щастие!
    Поздрави и от мен!
    Весела Коледа и много щастлива 2015 година
    ти пожелавам, Златно Цвете! Бъди!
  • Бъди, Златна, за жалост и тук ни налазиха тролове.
Предложения
: ??:??